英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第25期:主食的故事(8)

时间:2018-07-19 01:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Thousands of miles away in Xi'an, this restaurant in the old city town is always filled with people waiting. 几千公里外的西安老城区里的这家饭馆永远站满了等候的人。

What can keep the local people wait so patiently can only be the marinated meat in baked bun. 能够让直爽的关中人这样耐心等待的大概只有肉夹馍了。
In Xi'an, this type of baked bun is the most widely accepted staple1 food. 在西安馍是最被当地人接受的主食。
The marinated meat in baked bun is the most classic way to enjoy the buns. 而肉夹馍则是馍的最经典吃法。
Marinated meat and baked bun are the perfect combination. 肉夹馍,是两种食物的绝妙组合-白吉馍和腊汁肉。
The buns Xi'an people eat are baked on fire. 西安人吃的白吉馍用火烤制。
The meat is made with 30-plus seasonings2 and is stewed3 with gentle heat. 加入三十多种调料,慢火熬制而成的肉。
It tastes soft and glutinous4. 软糯浓郁。
The plain buns can better highlight the mellow5 meat. 馍的平淡更加凸显出肉的醇香。
Xi'an native Cao Shi founded a band with a few friends. 西安人曹石和朋友组了一个说唱乐队。
They sing in Xi'an dialects. 用西安方言演唱的说唱乐队。
Cao is a college teacher and also the lyric6 writer for the band. 身兼大学教师乐队作词(曹石)主唱等多种角色。
In this song, he lists dozens of local delicacies7 in ordinary people's lives in Shaanxi. 他在这首描写陕西平民美食的说唱里一连串列举了几十种诱人的美食。
Spinach8 noodles are rich in nutrition. 菠菜面营养多绝对很浓。
Belt noodles are thick and challenge your throat. 裤带面粗得很挑战喉咙。
Remember to wipe your mouth after having Jiangshui noodles. 浆水面连汤带水记得擦嘴。
Qishan noodles have a long history. 岐山面臊子多,历史悠久。
Garlic noodles are a bit spicy9. 蒜沾面有点辣,小心舌头。
Noodles with soybean paste are in good measure. 炸酱面来一点,吃不了咱兜着走。
At last, have a bowl of noodle soup. 对伙计来碗面汤。
Xi'an was once the most prosperous city in the world. 历史上的西安曾经是世界上最繁华的都市。
Thirteen dynasties set up their capitals here. 13个王朝在这里建都。
People from around the world gathered here, bringing the place diverse delicacies. 全世界的人都汇集到这里带来了各地不同的美食。
Today, Xi'an remains10 a heaven of staple foods for the Chinese. 直至今日这里依然是中国人的主食天堂。
Paomo, another staple food in Xi'an, originated from the baked buns. 泡馍也是从馍变化出来的一种西安主食。
Based on their own preference, people can tear a bun into different sizes. 每个人根据自己喜好的口感掰出大小形状不一的馍块。
As for Xi'an natives, this process is what they enjoy the most. 对西安人来说这个举手之劳是一个弥足享受的过程。
In Northwest China, chopped-up baked buns in lamb or beef broth11 is a perfect combination of staple food and soup. 在西北主食和汤的完美融合-牛羊肉泡馍。
Another example can be the Lanzhou beef noodles. 另外一个是兰州牛肉面。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
2 seasonings 51d04813db1bf8c7cc2d33652549fb57     
n.调味品,佐料( seasoning的名词复数 )
参考例句:
  • It emphasizes the use of seasonings, so no two dishes ever taste alike. 它对调味品十分讲究。因此,没有两个菜会有同样的味道。 来自地道口语脱口SHOW 高中超越版
  • The food made of flour and various seasonings is called moon cake. 中秋节的食品也是圆圆的,也象征着团圆,这种用面和各种作料做的食品叫月饼。 来自互联网
3 stewed 285d9b8cfd4898474f7be6858f46f526     
adj.焦虑不安的,烂醉的v.炖( stew的过去式和过去分词 );煨;思考;担忧
参考例句:
  • When all birds are shot, the bow will be set aside;when all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed. 鸟尽弓藏,兔死狗烹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • \"How can we cook in a pan that's stewed your stinking stockings? “染臭袜子的锅,还能煮鸡子吃!还要它?” 来自汉英文学 - 中国现代小说
4 glutinous jeWzj     
adj.粘的,胶状的
参考例句:
  • The sauce was glutinous and tasted artificial.这种酱有些黏,尝起来不是非常地道。
  • The coat covering the soft candies is made from glutinous rice.包裹软糖的江米纸是由糯米做成的。
5 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
6 lyric R8RzA     
n.抒情诗,歌词;adj.抒情的
参考例句:
  • This is a good example of Shelley's lyric poetry.这首诗是雪莱抒情诗的范例。
  • His earlier work announced a lyric talent of the first order.他的早期作品显露了一流的抒情才华。
7 delicacies 0a6e87ce402f44558508deee2deb0287     
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到
参考例句:
  • Its flesh has exceptional delicacies. 它的肉异常鲜美。 来自《现代汉英综合大词典》
  • After these delicacies, the trappers were ready for their feast. 在享用了这些美食之后,狩猎者开始其大餐。 来自英汉非文学 - 民俗
8 spinach Dhuzr5     
n.菠菜
参考例句:
  • Eating spinach is supposed to make you strong.据说吃菠菜能使人强壮。
  • You should eat such vegetables as carrot,celery and spinach.你应该吃胡萝卜、芹菜和菠菜这类的蔬菜。
9 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
11 broth acsyx     
n.原(汁)汤(鱼汤、肉汤、菜汤等)
参考例句:
  • Every cook praises his own broth.厨子总是称赞自己做的汤。
  • Just a bit of a mouse's dropping will spoil a whole saucepan of broth.一粒老鼠屎败坏一锅汤。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴