-
(单词翻译:双击或拖选)
13.
Just before Meg returned to Canada we went to Frogmore gardens for a walk.
It was on the way to the airport.
A favorite spot of mine, I said. It spoke1 to her as well. She especially loved the swans, andespecially one that was very grumpy. (We named him Steve.) Most swans are grumpy, I said.
Majestic2, but sourpusses. I always wondered why, since every British swan was the property ofHer Majesty3, and any abuse of them, thereby4, was a criminal offense5.
We chatted about Euge and Jack6, whom she loved. We talked about Meg’s work. We talkedabout mine. But mostly we talked about this relationship, a subject so immense it seemedinexhaustible. We continued the talk as we got back into the car and drove to the airport, and kepttalking in the car park, where I dropped her on the sly. We agreed that if we were serious aboutgiving ourselves a chance, a real chance, we’d need a serious plan. Which meant, among otherthings, making a vow7 never to let more than two weeks pass without seeing each other.
We’d both had long-distance relationships, and they’d always been hard, and part of the reasonhad always been lack of serious planning. Effort. You had to fight the distance, defeat thatdistance. Meaning, travel. Lots and lots of travel.
Alas8, my movements attracted more attention, more press. Governments had to be alertedwhen I crossed international borders, local police had to be notified. All my bodyguards9 had to beshuffled. The burden therefore would fall on Meg. In the early days, it would have to be herspending time on planes, her crisscrossing the ocean—while still working full-time10 on Suits. Manydays the car came for her at 4:15 a.m. to take her to set.
It wasn’t fair for her to shoulder the burden, but she was willing, she said. No choice, she said.
The alternative was not seeing me, and that, she said, wasn’t feasible. Or bearable.
For the hundredth time since July 1, my heart cracked open.
Then we said goodbye again.
See you in two weeks.
Two weeks. God. Yes.
1 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2 majestic | |
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的 | |
参考例句: |
|
|
3 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
4 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
5 offense | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
6 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
7 vow | |
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 | |
参考例句: |
|
|
8 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
9 bodyguards | |
n.保镖,卫士,警卫员( bodyguard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 full-time | |
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|