-
(单词翻译:双击或拖选)
17.
Weeks later, Meg and I drove through the gate, into the lush gardens of Clarence House, which
You should see them in the spring. Pa designed them himself.
I added: In honor of Gan-Gan, you know. She lived here before him.
I’d mentioned Gan-Gan to Meg. I’d also mentioned that I used to live here at Clarence House,
from when I was nineteen until I was about twenty-eight. After I moved out, Camilla turned my
bedroom into her dressing2 room. I tried not to care. But, especially the first time I saw it, I cared.
We paused at the front door. Five o’clock, on the dot. Wouldn’t do to be late.
Meg looked beautiful and I told her so. She was wearing a black-and-white dress, with a full
skirt, patterned with flowers, and when I put my hand on her back I could feel how delicate the
material was. Her hair was down, because I suggested she wear it that way. Pa likes it when
women wear their hair down. Granny too. She often commented on “Kate’s beautiful mane.”
Meg was wearing little makeup3, which I’d also suggested. Pa didn’t approve of women who
wore a lot.
The door opened and we were greeted by Pa’s Gurkha butler. And by Leslie, his long-time
house manager, who’d also worked for Gan-Gan. They led us down the long corridor, past the big
paintings and gilt-edged mirrors, along the crimson4 carpet with the crimson runner, past the big
glass cabinet filled with gleaming porcelain5 and exquisite6 heirlooms, up the creaky staircase,
which rose three steps before jogging right, up another twelve steps, then jogged right again.
There, at last, on the landing above us, stood Pa.
Beside him stood Camilla.
Meg and I had rehearsed this moment several times. For Pa, curtsy. Say, Your Royal
Highness, or Sir. Maybe a kiss on each cheek if he leans in, otherwise a handshake. For Camilla,
no curtsy. Not necessary. Just a quick kiss or handshake.
No curtsy? You sure?
I didn’t think it appropriate.
We all went into a large sitting room. Along the way Pa asked Meg if it was true, as he’d been
told, that she was the star of an American soap opera! She smiled. I smiled. I desperately7 wanted
to say: Soap opera? No, that’s our family, Pa.
Meg said she was in a cable drama that aired in the evening. About lawyers. Called Suits.
Marvelous, Pa said. How splendid.
We came to a round table laid with a white cloth. Beside it stood a trolley8 with tea: honey
cake, flapjacks, sandwiches, warm crumpets, crackers9 with some creamy spread, shredded10 basil—
Pa’s favorite. All surgically11 laid out. Pa sat with his back to an open window, as far as possible
from the popping fire. Camilla sat across from him, her back to the fire. Meg and I sat between
them, across from one another.
I wolfed down a crumpet with Marmite; Meg had two smoked-salmon tea sandwiches. We
were starving. We’d been so nervous all day that we hadn’t eaten.
Pa offered her some flapjacks. She loved them.
Camilla asked how Meg took her tea, dark or light, and Meg apologized for not knowing. I
thought tea was tea. This sparked a rollicking discussion about tea, and wine, and other libations,
and Britishisms versus12 Americanisms, and then we were onto the larger subject of Things We All
Like, which led straight to dogs. Meg talked about her two “fur babies,” Bogart and Guy, both of
whom were rescues. Guy had a particularly sad story. Meg found him at a Kentucky kill shelter
after someone abandoned him in deep woods, without food or water. Beagles, she explained, were
put down in Kentucky more than in any other state, and when she saw Guy on the shelter’s
website she fell in love.
I watched Camilla’s face darken. She was the patron of Battersea Dogs & Cats Home, so these
kinds of stories always hit her hard. Pa too. He couldn’t bear to think of any animal suffering. He
was undoubtedly13 reminded of the time his beloved dog, Pooh, got lost on the grouse14 moor15 in
Scotland—probably down a rabbit hole—never to be seen again.
The conversation was easy, all four of us talking at once, but then Pa and Meg fell into a quiet
chat, and I turned to Camilla, who seemed keener on eavesdropping16 than talking to her stepson
but, alas17, she was stuck with me.
Soon, we all switched. How weird18, I thought, that we’re just instinctively19 observing the same
protocol20 as we would at a state dinner with Granny.
Eventually the conversation broadened again to include everyone. We talked about acting21 and
the arts generally. What a struggle it could be to make your way in such a trade, Pa said. He had a
lot of questions about Meg’s career, and he looked impressed by the way she answered. Her
confidence, her intelligence, I thought, caught him unawares.
And then our time was up. Pa and Camilla had another engagement. Royal life. Heavily
regimented, overscheduled, so forth22.
I made a note to explain all this later to Meg.
We all stood. Meg leaned towards Pa. I flinched23; like Willy, Pa wasn’t a hugger. Thankfully,
she gave him a standard British cheek-to-cheek, which he actually seemed to enjoy.
I walked Meg out of Clarence House, into those lush, fragrant24 gardens, feeling exultant25.
Well, that’s that then, I thought. Welcome to the family.
1 gasp | |
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说 | |
参考例句: |
|
|
2 dressing | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|
3 makeup | |
n.组织;性格;化装品 | |
参考例句: |
|
|
4 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
5 porcelain | |
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的 | |
参考例句: |
|
|
6 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
7 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
8 trolley | |
n.手推车,台车;无轨电车;有轨电车 | |
参考例句: |
|
|
9 crackers | |
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘 | |
参考例句: |
|
|
10 shredded | |
shred的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
11 surgically | |
adv. 外科手术上, 外科手术一般地 | |
参考例句: |
|
|
12 versus | |
prep.以…为对手,对;与…相比之下 | |
参考例句: |
|
|
13 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
14 grouse | |
n.松鸡;v.牢骚,诉苦 | |
参考例句: |
|
|
15 moor | |
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊 | |
参考例句: |
|
|
16 eavesdropping | |
n. 偷听 | |
参考例句: |
|
|
17 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
18 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
19 instinctively | |
adv.本能地 | |
参考例句: |
|
|
20 protocol | |
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节 | |
参考例句: |
|
|
21 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
22 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
23 flinched | |
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
25 exultant | |
adj.欢腾的,狂欢的,大喜的 | |
参考例句: |
|
|