英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

3-32

时间:2024-02-26 03:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

32.

I told Elf and Jason that I wanted to propose.

Congratulations, both men said.

But then Elf said he’d need to do some fast digging, find out the protocols1. There were strict

rules governing such things.

Rules? Really?

He came back days later and said before doing anything I’d need to ask Granny’s permission.

I asked him if that was a real rule, or the kind we could work around.

Oh, no, it’s very real.

It didn’t make sense. A grown man asking his grandmother for permission to marry? I couldn’t

recall Willy asking before he proposed to Kate. Or my cousin Peter asking before he proposed to

his wife, Autumn. But come to think of it I did remember Pa asking permission when he wanted to

marry Camilla. The absurdity2 of a fifty-six-year-old man asking his mother’s permission had been

lost on me at the time.

Elf said there was no point in examining the whys and hows, this was the inalterable rule. The

first six in line to the throne had to ask permission. The Royal Marriages Act of 1772, or the

Succession to the Crown Act of 2013—he was going on and on and I could barely believe my

ears. The point was, love took a decided3 back seat to law. Indeed, law had trumped4 love on more

than one occasion. A fairly recent relative had been…strongly dissuaded…from marrying the love

of their life.

Who?

Your aunt Margaret.

Really?

Yes. She’d wanted to marry a divorcé and…well.

Divorcé?

Elf nodded.

Oh, shit, I thought. This might not be a slam dunk.

But Pa and Camilla were divorcés, I said, and they’d got permission. Didn’t that mean the rule

no longer applied5?

That’s them, Elf said. This is you.

To say nothing about the furor6 over a certain king who’d wanted to marry an American

divorcée, which Elf reminded me had ended with the King’s abdication7 and exile. Duke of

Windsor? Ever heard of him?

And so, heart full of fear, mouth full of dust, I turned to the calendar. With Elf’s help I circled

a weekend in late October. A family shooting trip at Sandringham. Shooting trips always put

Granny in a good mood.

Perhaps she’d be more open to thoughts of love?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
2 absurdity dIQyU     
n.荒谬,愚蠢;谬论
参考例句:
  • The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬。
  • The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 trumped ccd8981ef2e9e924662f9825da2c2ce2     
v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去分词 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造
参考例句:
  • That woman trumped up various baseless charges against him. 那个女人捏造种种毫无根据的罪名指控他。 来自《简明英汉词典》
  • Several of his colleagues trumped up a complaint to get him removed from the job. 他的几位同事诬告他,使他丟掉了工作。 来自《简明英汉词典》
5 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
6 furor 5f8za     
n.狂热;大骚动
参考例句:
  • His choice of words created quite a furor.他的措辞引起了相当大的轰动。
  • The half hour lecture caused an enormous furor.那半小时的演讲引起了极大的轰动。
7 abdication abdication     
n.辞职;退位
参考例句:
  • The officers took over and forced his abdication in 1947.1947年军官们接管了政权并迫使他退了位。
  • Abdication is precluded by the lack of a possible successor.因为没有可能的继承人,让位无法实现。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   回忆录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴