神探夏洛克第二季第一集_16
神探夏洛克第二季第一集_16 刚才真尴尬呀 对吧? That really wasn't very good, was it? 哦 嗨 Oh, hi. 你没事吧 You OK? 希望你这回没弄乱我编好顺序的袜子 I hope you didn't mess up my sock index this time! 很好听的曲
神探夏洛克第二季第一集_17
神探夏洛克第二季第一集_17 我要说什么好呢? What do I say? 你平时都说什么了呢 What do you normally say?! 你经常给他发短信呀 You've texted him a lot! 就日常问候啊 Just the usual stuff. 这事儿没什么日常可言
神探夏洛克第二季第一集_18
神探夏洛克第二季第一集_18 出什么事了? what's going on? 天哪 发生什么了? Jeez, what the hell is happening? 赫德森太太被美国人袭击了 Mrs Hudson has been attacked by an American, 我在恢复宇宙的平衡 I am restor
神探夏洛克第二季第一集_19
神探夏洛克第二季第一集_19 (新年快乐 夏福) 这是个手机吗? 是个拍照手机 Is that a phone? It's a camera-phone. 你在用X光扫描它? 是的 And you're x-raying it? Yes, I am. 是谁的手机? 一个女人的 Whose phone is
神探夏洛克第二季第一集_20
神探夏洛克第二季第一集_20 哈密斯 Hamish 约翰哈密斯华生 John Hamish Watson,如果你们想给小孩取名字的话 just if you were looking for baby names. 有个来自国防部的男人 我对他了如指掌 There was a man, an M
神探夏洛克第二季第一集_21
神探夏洛克第二季第一集_21 邦德直升机起飞 已经决定了 'Bond Air is go, that's decided. 珍宝客机 亲爱的福尔摩斯先生 哎呀 邦德直升机准备 跟考文垂组对接 Bond air is go 'Check with the Coventry lot.' 考文
神探夏洛克第二季第一集_22
神探夏洛克第二季第一集_22 爷爷死了之后 他们不让我们见他 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 她不是我姨妈 我认识人的骨灰 She's not my real aunt - I know human ash. 我们就是这么对付德国人的
神探夏洛克第二季第一集_23
神探夏洛克第二季第一集_23 只需要一个密码 You have a passcode to open this. 我深表遗憾的说 我们有人能逼你说出来 I deeply regret to say, we have people who can extract it from you. 夏洛克? 有两个密码 Sherlock?
神探夏洛克第二季第一集_24
神探夏洛克第二季第一集_24 约翰华生大概以为爱对于我是个谜团 I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, 但那些化学反应非常简单 充满破坏性 but the chemistry is incredibly simple and very destructive. 我
神探夏洛克第二季第一集_25
神探夏洛克第二季第一集_25 确定是她吗? It was definitely her? 她以前也假死过 She's done this before. 我这次很确定 I was thorough this time. 除非夏洛克才能骗过我 It would take Sherlock Holmes to fool me, 我不觉得
神探夏洛克第二季第二集_1
神探夏洛克第二季第二集_1 哦 你好啊 Oh, hello. 你没事吧 Are you all right? 怎么了 小朋友? 迷路了吗? What is it, dear? Are you lost? 巴斯克维尔的猎犬 The Hounds of Baskerville 唉 没劲透了 Well, that was tedious
神探夏洛克第二季第二集_2
神探夏洛克第二季第二集_2 道歉? 没错 Apologise? Hmm. 哦 约翰 我太妒忌你了 Oh, John, I envy you so much. 你妒忌我? You envy me? 你的头脑多么平静 直接 几乎不转 Your mind, it's so placid, straight-forward, barely
神探夏洛克第二季第二集_3
神探夏洛克第二季第二集_3 母亲去世之后 我和父亲经常去散步 We used to go for walks, after my mum died, my dad and me. 每天晚上 走去沼地 Every evening, we'd go out onto the moor. 好吧 快进到你父亲被残杀那天晚
神探夏洛克第二季第二集_4
神探夏洛克第二季第二集_4 火车上的餐巾纸 擦过洒的咖啡 Train napkin you used to mop up the spilled coffee. 污渍颜色深 说明你没加牛奶 Strength of the stain shows that you didn't take milk. 番茄酱的痕迹 There are
神探夏洛克第二季第二集_5
神探夏洛克第二季第二集_5 脚印 Footprints. 就在我看着父亲被撕成碎片的地方 On the exact spot where I saw my father torn apart. 男人还是女人的? Man's or a woman's? 都不是 是... Neither. They were... 就这而已? 没