英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 "我不是药神"口碑炸裂

时间:2022-05-10 07:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Bittersweet film is medicine for the soul

《我不是药神》口碑炸裂

Ning Hao and Xu Zheng have come together again to produce a new film, Dying to Survive, as they return to the summer movie season after 12 years.

宁浩和徐峥再次携手打造了一部新电影——《我不是药神》——这也是两人时隔12年后再度回归暑期档电影。

This time, director Wen Muye joins the team after Ning recognized his talent for portraying1 realistic themes. It was Ning who handed Wen the script and asked Xu to act in the leading role.

这一次,导演文牧野加入了他们的团队。此前,宁浩认识到他在展现现实主义题材方面的才华,也正是宁浩将电影剧本交给了文牧野,并邀请徐峥出演主角。

Wen rose to prominence2 in 2013 for directing the award-winning short film Battle at the First International Film Festival in Xining, Qinghai province. Dying to Survive is his first feature-length movie and it took him three years to adapt the script from an original piece of writing.

文牧野因导演了短片《BATTLE》,在2013年青海西宁首届国际电影节获奖而崭露头角。《我不是药神》是其执导的首部长篇电影,他耗费了三年时间才将原稿改编成电影剧本。

The film is about Cheng Yong, played by Xu, a pharmaceutical3 salesman who becomes a hero by helping4 people get cheaper cancer medicine.

影片讲述了保健品商贩程勇(徐峥饰)帮助人们买到更便宜的抗癌药物,成为英雄的故事。

The 117-minute film combines both laughter and tears, showing the humanity of one man up against the reality of society.

在这部117分钟的电影中,既有笑声,又有泪水,展现了个人面对社会现实的人性一面。

"It's touching5 because it focuses on the better side of people, and you can see how society changes, thanks to just one small act of humanity," said Xu at the film's premiere at Tsinghua University in Beijing on July 2, where it received a long round of applause after the screening.

“透过人性当中小小的善意光芒,这种慈悲心足以感动所有人。而且透过他的故事,我们可以看到整个时代和国家的发展,”7月2日,徐峥在北京清华大学的电影首映礼上如此说道,影片放映过后,现场的掌声久久未能平息。

The movie is based on a true story-Lu Yong, who was diagnosed with leukemia in 2002, helped more than 1,000 patients get cheaper, unapproved medicine from India.

这部电影是根据一个真实故事改编而来的——2002年,陆勇被查出患有白血病,之后他帮助1000多名病友从印度购买便宜的违禁药。

Lu was invited to the movie's premiere and, after he watched the whole film, Lu said it shows what happens when people can't afford the high price of imported drugs. He agreed with the message at the end of the movie that the situation was improving thanks to the recent efforts of government.

陆勇受邀来到了电影首映礼,看完电影后他表示,影片展现了人们买不起高昂进口药的生存状态。他同意影片结尾所传达的信息:由于政府近年来的不懈努力,这种状况正在不断改善。

Actor Huang Xiaoming was also invited to the premiere, and he thought both the acting6 and the direction were fantastic. "Even though I'm not in the movie, as a filmmaker, I feel proud to watch this piece," he says.

演员黄晓明也受邀来到了首映礼现场,他认为影片的表演和导演都相当精彩。“作为电影人,即使没有参与到电影当中,我都觉得特别骄傲,”他说道。

Xu says Wen was born to be a director and he enjoyed the 88-day shoot. "It was like going back to the time when I started out on my acting journey, when I only focused on how to be a better actor."

徐峥表示,文牧野生来就是当导演的料儿,他也十分享受那88天的电影拍摄过程。“就像是回到了刚出道的时候,那时我只关注如何成为一名更好的演员。”

Wang Chuanjun plays Lyu Shouyi in the film, a character who has leukemia and asks Cheng to start smuggling7 the medicine from India. His death in the film provides the turning point for Cheng to become a hero.

王传君在影片中饰演吕受益,一位请求程勇从印度走私药物的白血病患者。电影中,他的离世是程勇成为英雄的转折点。

Wang lost 10 kilograms to play the role and stayed with leukemia patients to observe their daily life. He even kept awake for two whole days to get the right sense for shooting his death scene.

王传君为出演该角色减重10公斤,并和白血病患者住在一起,观察他们的日常生活。他甚至整整两天没有合眼,就为了找到拍摄死亡场景的合适状态。

Starting with a limited release on June 30, Dying to Survive has so far grossed 150 million yuan ($22.6 million) for its first two days and achieved a rating of 9.5 out of 10 on online ticketing platform Tao Piaopiao.

从6月30日点映开始,《我不是药神》在短短两天内便收获了1.5亿元(约2260万美元)的票房,并在线上购票平台淘票票上获得了9.5分(满分10分)的高分。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 portraying e079474ea9239695e7dc3dd2bd0e7067     
v.画像( portray的现在分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • The artist has succeeded in portraying my father to the life. 那位画家把我的父亲画得惟妙惟肖。 来自《简明英汉词典》
  • Ding Ling was good at portraying figures through careful and refined description of human psychology. 《莎菲女士的日记》是丁玲的成名作,曾引起强烈的社会反响。 来自汉英文学 - 中国现代小说
2 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
3 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
6 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
7 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴