-
(单词翻译:双击或拖选)
Hurrah for the gold cup of sperm1 oil, my heroes! 我的好汉们呀,为一金杯鲸油欢呼吧!
Three cheers, men--all hearts alive! 欢呼啊,大家!我的勇敢的伙伴!
Easy, easy; don't be in a hurry! don't be in a hurry. 慢着,慢着;一点也不要慌张!别慌张。
Bite something, you dogs! 用点劲呀,你们这些狗东西!
So, so, so, then:softly, softly! 唔,唔,唔,那么;轻一点,轻一点!
That's it! that's it! long and strong. 这行啦!这就行啦!划得又稳又有劲。
Give way there, give way! 划起来呀,用力划!
The devil fetch ye, ye ragamuffin rapscallions;ye are all asleep. 魔鬼找到你们啦,你们这群臭流氓;你们都睡着啦。
Pull, will ye? pull, can't ye? pull, won't ye? 划呀,好不好?划呀,行不行?划呀,高兴不高兴?
Why in the name of gudgeons and ginger-cakes don't ye pull? 看在白杨鱼和姜汁饼的份上,你们也不划么?
pull and break something! 划呀,用点劲吧!
pull, and start your eyes out! 划呀,张开你们的眼睛来!
Here," whipping out the sharp knife from his girdle; 喂!你们瞧!“他从腰带上抽出一把尖刀来;
"every mother's son of ye draw his knife, and pull with the blade between his teeth. “是娘养的都拿出刀子来,咬着刀用劲划。
That's it! that's it. 对!对。
Now ye do something; that looks like it, my steel-bits. 现在干点什么吧;就象这样,我的硬汉。
Start her, start her, my silverspoons! 松一松,松一松,我的痴汉呀!
Start her, marling-spikes!" 松一松,解索针!”
Stubb's exordium to his crew is given here at large, 斯塔布对他的水手那番开场白,
because he had rather a peculiar5 way of talking to them in general, 这里已经详细介绍过了,因为他在对他们说话的时候,总爱用这种颇为特殊的方式,
and especially in inculcating the religion of rowing. 尤其是善于对他们谆谆灌输划船经。
that he ever flew into downright passions with his congregation. 会激起他的听众的恼怒。
点击收听单词发音
1 sperm | |
n.精子,精液 | |
参考例句: |
|
|
2 oars | |
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 rascals | |
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人 | |
参考例句: |
|
|
4 sleepers | |
n.卧铺(通常以复数形式出现);卧车( sleeper的名词复数 );轨枕;睡觉(呈某种状态)的人;小耳环 | |
参考例句: |
|
|
5 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
6 specimen | |
n.样本,标本 | |
参考例句: |
|
|