-
(单词翻译:双击或拖选)
Where thou feelest tingling1 life; there, exactly there, there to a hair, do I. Is't a riddle2? 那就是使你感到有激动的生命的地方;这地方;就是这地方,真是分毫不差,我就是这么想。这难道是个谜么?
How dost thou know that some entire, living, thinking thing may not be invisibly and uninterpenetratingly standing4 precisely5 where thou now standest; 你怎么会知道,在你现在站着的地方不正有个有生气、有思想的东西,人不知鬼不觉地站在那里,
aye, and standing there in thy spite? 而且是完全叫你不知不觉地站在那里吗?
In thy most solitary6 hours, then, dost thou not fear eavesdroppers? Hold, don't speak! 在你最孤寂的时分,难道你不怕有人在偷听么?住嘴,别开口!
And if I still feel the smart of my crushed leg, though it be now so long dissolved; 如果我还对我那条毁了的腿感到悲痛,尽管到现在早已不痛了;
then, why mayest not thou, carpenter, feel the fiery7 pains of hell for ever, and without a body? Hah! 那么,木匠,如果你连身体都没有了,怎么你不会永远对地狱感到非常苦痛呢?哈!
Good Lord! Truly, sir, if it comes to that, I must calculate over again; I think I didn't carry a small figure, sir. 哎唷!真的,先生,如果是那样的话,我一定要再核计一番;我想我是马马虎虎的,先生。
Look ye, pudding-heads should never grant premises8.—How long before this leg is done? 听着,对牛弹琴叫白搭——。这条腿还得多久才做好?
Perhaps an hour, sir. 也许得一个钟头,先生。
点击收听单词发音
1 tingling | |
v.有刺痛感( tingle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 riddle | |
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜 | |
参考例句: |
|
|
3 humbly | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
4 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
5 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
6 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
7 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
8 premises | |
n.建筑物,房屋 | |
参考例句: |
|
|
9 bungle | |
v.搞糟;n.拙劣的工作 | |
参考例句: |
|
|
10 debtor | |
n.借方,债务人 | |
参考例句: |
|
|