英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

异类之不一样的成功启示录 第145期:机长的地位

时间:2017-03-23 04:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   There is a sound of a man shifting1 in his seat. A minute passes. 0121:13. Captain: Eh... really... sleepy. First Officer: Of course.

  这时有个人挪了下椅子,一分钟过去了。1点21分13秒,机长:啊,真的……很困……(无法辨别的词)第一副驾:当然。
  Then comes one of the most critical moments in the flight. The first officer decides to speak up:
  然后进入最关键时刻,副驾决定讲出来。
  First officer: Don't you think it rains more in this area, hear?
  副驾:这是不是下雨了?
  The first officer must have thought long and hard before making that comment.He was not flying in the easy collegiality of Suren Ratwatte's cockpit.
  在决定讲这番话之前他一定想了很久。 因为他不是在怀特瓦特气氛轻松的驾驶舱里工作。
  Among Korean Air crews, the expectation on layovers was that the junior officers would attend to the captain to the point of making him dinner or purchasing him gifts.
  在大韩航空公司,所有飞行员都希望在中途休息时,下级能为机长安排就餐,送上礼物。
  As one Korean Air pilot puts it, the sensibility in many of the airline's cockpits was that "the captain is in charge and does what he wants, when he likes, how he likes, and everyone else sits quietly and does nothing."
  一位前大韩航空公司的飞行员指出,很多航空公司的机组人员都有敏感的话题,如机长是整架飞机的负责人,机长可以随心所欲地做他想做的事,其他人只是安静的坐在那里。
  In the Delta2 report on Korean Air that was post anonymously3 on the Internet, one of the auditors4 tells a story of sitting in on a Korean Air flight where the first officer got confused while listening to Air Traffic Control and mistakenly put the plane on a course intended for another plane.
  大韩航空公司提交的德尔塔报告曾被匿名的发布在网上,其中一个故事提到,一名大韩航空公司副驾误解了ATC的指令,错误地进入本来是为其他飞机准备的跑道。
  "The flight engineer picked up something was wrong but said nothing.First officer was also not happy but said nothing....
  飞行工程师发现错误但是却没有指出,副驾虽不高兴但他什么都没有讲……
  Despite good visual conditions, crew did not look out and see that current heading would not bring them to the airfield5."
  除了(良好的)可视条件,机组人员都没有向外观看,并且没有注意到目前的飞行方向不能把他们带到机场去。
  Finally, the plane's radar6 picks up the mistake, and then comes the key sentence:" Captain hit first officer with the back of his hand from making the error."
  最后飞机的雷达系统提示了这个错误。然后是最关键的一句:因为这个失误,机长用手背打了副驾。
  Hit him with the back of his hand?
  用他的手背打他?
  When the three pilots all met that evening at Kimpo with their preflight preparation, the first officer and the engineer would have bowed to the captain.
  那天晚上,当他们三人为飞行计划做预先准备的时候,副驾和工程师都向机长鞠躬。
  They would all have then shaken hands."It is first time to meet you," the copilot might have said respectfully7.
  然后他们还有可能相互握手。机长或许会用韩语很敬重地说“初次见面!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shifting wiPze5     
n.移位;转移,偏移;狡猾v.改变(shift的现在分词)adj.移动的;多变的;狡诈的
参考例句:
  • It's impossible to prove him wrong because he keeps shifting his ground. 要证明他错是不可能的,因为他不断地改变立场。 来自《简明英汉词典》
  • These tree belts effectively protect the farmland against shifting sand. 这些防护林带有效地保护了农田,使之免受流沙侵袭。 来自《简明英汉词典》
2 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
3 anonymously czgzOU     
ad.用匿名的方式
参考例句:
  • The manuscripts were submitted anonymously. 原稿是匿名送交的。
  • Methods A self-administered questionnaire was used to survey 536 teachers anonymously. 方法采用自编“中小学教师职业压力问卷”对536名中小学教师进行无记名调查。
4 auditors 7c9d6c4703cbc39f1ec2b27542bc5d1a     
n.审计员,稽核员( auditor的名词复数 );(大学课程的)旁听生
参考例句:
  • The company has been in litigation with its previous auditors for a full year. 那家公司与前任审计员已打了整整一年的官司。
  • a meeting to discuss the annual accounts and the auditors' report thereon 讨论年度报表及其审计报告的会议
5 airfield cz9z9Z     
n.飞机场
参考例句:
  • The foreign guests were motored from the airfield to the hotel.用车把外宾从机场送到旅馆。
  • The airfield was seized by enemy troops.机场被敌军占领。
6 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
7 respectfully uWjxa     
adv.恭敬地;此致敬礼
参考例句:
  • People respectfully called him the venerable Zhu.人们尊称他为朱老。
  • We respectfully request your guidance.敬祈指导。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   异类
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴