-
(单词翻译:双击或拖选)
Ennis Del Mar1 wakes before five, wind rocking the trailer, hissing2 in around thealuminum door and window frames. The shirts hanging on a nail shudder3 slightly inthe draft. He gets up, scratching the grey wedge of belly4 and pubic hair, shuffles5 to thegas burner, pours leftover6 coffee in a chipped enamel7 pan; the flame swathes it in blue.He turns on the tap and urinates in the sink, pulls on his shirt and jeans, his wornboots, stamping the heels against the floor to get them full on. The wind booms downthe curved length of the trailer and under its roaring passage he can hear thescratching of fine gravel9 and sand. It could be bad on the highway with the horsetrailer. He has to be packed and away from the place that morning. Again the ranch10 ison the market and they’ve shipped out the last of the horses, paid everybody off theday before, the owner saying, “Give em to the real estate shark, I’m out a here,”dropping the keys in Ennis’s hand. He might have to stay with his married daughteruntil he picks up another job, yet he is suffused11 with a sense of pleasure because JackTwist was in his dream.The stale coffee is boiling up but he catches it before it goes over the side, pours it intoa stained cup and blows on the black liquid, lets a panel of the dream slide forward. Ifhe does not force his attention on it, it might stoke the day, rewarm that old, cold timeon the mountain when they owned the world and nothing seemed wrong. The windstrikes the trailer like a load of dirt coming off a dump truck, eases, dies, leaves atemporary silence.
They were raised on small, poor ranches13 in opposite corners of the state, JackTwist in Lightning Flat up on the Montana border, Ennis del Mar fromaround Sage8, near the Utah line, both high school dropout14 country boys withno prospects15, brought up to hard work and privation, both rough-mannered,rough-spoken, inured16 to the stoic17 life. Ennis, reared by his older brother andsister after their parents drove off the only curve on Dead Horse Road leavingthem twenty-four dollars in cash and a two-mortgage ranch, applied18 at agefourteen for a hardship license19 that let him make the hour-long trip from theranch to the high school. The pickup20 was old, no heater, one windshieldwiper and bad tires; when the transmission went there was no money to fix it.He had wanted to be a sophomore21, felt the word carried a kind of distinction,but the truck broke down short of it, pitching him directly into ranch work.
In 1963 when he met Jack12 Twist, Ennis was engaged to Alma Beers. Both Jackand Ennis claimed to be saving money for a small spread; in Ennis’s case thatmeant a tobacco can with two five-dollar bills inside. That spring, hungry forany job, each had signed up with Farm and Ranch Employment -- they cametogether on paper as herder and camp tender for the same sheep operationnorth of Signal. The summer range lay above the tree line on Forest Serviceland on Brokeback Mountain. It would be Jack Twist’s second summer on themountain, Ennis’s first. Neither of them was twenty.They shook hands in the choky little trailer office in front of a table litteredwith scribbled22 papers, a Bakelite ashtray23 brimming with stubs. The venetianblinds hung askew24 and admitted a triangle of white light, the shadow of theforeman’s hand moving into it.
Joe Aguirre, wavy25 hair the color of cigaretteash and parted down the middle, gave them his point of view.“Forest Service got designated campsites on the allotments. Them camps canbe a couple a miles from where we pasture the sheep. Bad predator26 loss,nobody near lookin after em at night. What I want, camp tender in the maincamp where the Forest Service says, but the HERDER” -- pointing at Jack witha chop of his hand -- “pitch a pup tent on the q.t. with the sheep, out a sight,and he’s goin a SLEEP there. Eat supper, breakfast in camp, but SLEEP WITHTHE SHEEP, hunderd percent, NO FIRE, don’t leave NO SIGN. Roll up thattent every mornin case Forest Service snoops around. Got the dogs, your .30-.30, sleep there. Last summer had goddamn near twenty-five percent loss. Idon’t want that again. YOU,” he said to Ennis, taking in the ragged27 hair, thebig nicked hands, the jeans torn, button-gaping shirt, “Fridays twelve noon bedown at the bridge with your next week list and mules28. Somebody withsupplies’ll be there in a pickup.”
点击收听单词发音
1 mar | |
vt.破坏,毁坏,弄糟 | |
参考例句: |
|
|
2 hissing | |
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
3 shudder | |
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
4 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
5 shuffles | |
n.洗(纸牌)( shuffle的名词复数 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼v.洗(纸牌)( shuffle的第三人称单数 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼 | |
参考例句: |
|
|
6 leftover | |
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的 | |
参考例句: |
|
|
7 enamel | |
n.珐琅,搪瓷,瓷釉;(牙齿的)珐琅质 | |
参考例句: |
|
|
8 sage | |
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的 | |
参考例句: |
|
|
9 gravel | |
n.砂跞;砂砾层;结石 | |
参考例句: |
|
|
10 ranch | |
n.大牧场,大农场 | |
参考例句: |
|
|
11 suffused | |
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
13 ranches | |
大农场, (兼种果树,养鸡等的)大牧场( ranch的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 dropout | |
n.退学的学生;退学;退出者 | |
参考例句: |
|
|
15 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
16 inured | |
adj.坚强的,习惯的 | |
参考例句: |
|
|
17 stoic | |
n.坚忍克己之人,禁欲主义者 | |
参考例句: |
|
|
18 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
19 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
20 pickup | |
n.拾起,获得 | |
参考例句: |
|
|
21 sophomore | |
n.大学二年级生;adj.第二年的 | |
参考例句: |
|
|
22 scribbled | |
v.潦草的书写( scribble的过去式和过去分词 );乱画;草草地写;匆匆记下 | |
参考例句: |
|
|
23 ashtray | |
n.烟灰缸 | |
参考例句: |
|
|
24 askew | |
adv.斜地;adj.歪斜的 | |
参考例句: |
|
|
25 wavy | |
adj.有波浪的,多浪的,波浪状的,波动的,不稳定的 | |
参考例句: |
|
|
26 predator | |
n.捕食其它动物的动物;捕食者 | |
参考例句: |
|
|
27 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
28 mules | |
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者 | |
参考例句: |
|
|