英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【断背山】08

时间:2017-03-29 07:53来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Ennis went back to ranch1 work, hired on here and there, not getting muchahead but glad enough to be around stock again, free to drop things, quit if hehad to, and go into the mountains at short notice. He had no serious hardfeelings, just a vague sense of getting shortchanged, and showed it was allright by taking Thanksgiving dinner with Alma and her grocer and the kids,sitting between his girls and talking horses to them, telling jokes, trying not tobe a sad daddy. After the pie Alma got him off in the kitchen, scraped theplates and said she worried about him and he ought to get married again. Hesaw she was pregnant, about four, five months, he guessed. 
     “Once burned,” he said, leaning against the counter, feeling too big for theroom.            “You still go fishin with that Jack2 Twist?” 
     “Some.” He thought she’d take the pattern off the plate with the scraping. 
     “You know,” she said, and from her tone he knew something was coming, 
     “Iused to wonder how come you never brought any trouts home. Always saidyou caught plenty. So one time I got your creel case open the night before youwent on one a your little trips -- price tag still on it after five years -- and I tieda note on the end of the line. It said, hello Ennis, bring some fish home, love,Alma. And then you come back and said you’d caught a bunch a browns andate them up. Remember? I looked in the case when I got a chance and therewas my note still tied there and that line hadn’t touched water in its life.” Asthough the word “water” had called out its domestic cousin she twisted thefaucet, sluiced3 the plates.”(仿佛为了配合“水”这个词的发音似的,她拧开水龙头,冲洗着盘子。) 
     “That don’t mean nothin.” 
     “Don’t lie, don’t try to fool me, Ennis. I know what it means. Jack Twist? JackNasty. You and him -- “She’d overstepped his line. He seized her wrist; tears sprang and rolled, adish clattered4
     “Shut up,” he said. 
     “Mind your own business. You don’t know nothin aboutit.” 
     “I’m goin a yell for Bill.” 
     “You fuckin go right ahead. Go on and fuckin yell. I’ll make him eat thefuckin floor and you too.” He gave another wrench5 that left her with aburning bracelet6, shoved his hat on backwards7 and slammed out. He went tothe Black and Blue Eagle bar that night, got drunk, had a short dirty fight andleft. He didn’t try to see his girls for a long time, figuring they would look himup when they got the sense and years to move out from Alma. 
     They were no longer young men with all of it before them. Jack had filled outthrough the shoulders and hams, Ennis stayed as lean as a clothes-pole,stepped around in worn boots, jeans and shirts summer and winter, added acanvas coat in cold weather. A benign8 growth appeared on his eyelid9 andgave it a drooping10 appearance, a broken nose healed crooked11.Years on years they worked their way through the high meadows andmountain drainages, horse-packing into the Big Horns, Medicine Bows, southend of the Gallatins, Absarokas, Granites12, Owl13 Creeks14, the Bridger-TetonRange, the Freezeouts and the Shirleys, Ferrises and the Rattlesnakes, SaltRiver Range, into the Wind Rivers over and again, the Sierra Madres, GrosVentres, the Washakies, Laramies, but never returning to Brokeback. (年复一年,他们跨越高原,穿过峡谷,在崇山峻岭之间策马放牧。从大角山到药弓山,从加勒廷山南端到阿布萨罗卡斯山,从花冈山到夜枭湾,还有桥梁般的特顿山脉。他们的足迹直至佛瑞兹奥特山、费雷斯山、响尾蛇山和盐河山脉。他们还曾两度造访风河山。还有马德雷山脉、范特雷山、沃什基山、拉腊米山——但是再也不曾回过断背山。) 
     Down in Texas Jack’s father-in-law died and Lureen, who inherited the farmequipment business, showed a skill for management and hard deals. Jackfound himself with a vague managerial title, traveling to stock andagricultural machinery15 shows. He had some money now and found ways tospend it on his buying trips. A little Texas accent flavored his sentences,“cow” twisted into “kyow” and “wife” coming out as “waf.” He’d had hisfront teeth filed down and capped, said he’d felt no pain, and to finish the jobgrew a heavy mustache. 
     In May of 1983 they spent a few cold days at a series of little icebound, nonamehigh lakes, then worked across into the Hail Strew16 River drainage.Going up, the day was fine but the trail deep-drifted and slopping wet at themargins.  They left it to wind through a slashy cut, leading the horses throughbrittle branchwood, Jack, the same eagle feather in his old hat, lifting his headin the heated noon to take the air scented17 with resinous18 lodgepole, the dryneedle duff and hot rock, bitter juniper crushed beneath the horses’ hooves.Ennis, weather-eyed, looked west for the heated cumulus that might come upon such a day but the boneless blue was so deep, said Jack, that he mightdrown looking up. (一路前行。天气虽然晴好,水流却湍急幽深,岸边的湿地泥泞难走。他们辟出一条狭窄的道路,赶着马穿过了一片小树林。杰克的旧帽子上还插着那根鹰羽。他在正午的烈日下抬起头,嗅着空气里的树脂芬芳,还有干树叶和热石头的气味儿。马蹄过处,苦刺柏纷纷歪倒零落。埃尼斯用他那饱经风霜的眼睛向西了望,但见一团浓云将至未至。头上的青天依然湛蓝深邃,就像杰克说的,他都要淹死在这一片蔚蓝之中了。)Around three they swung through a narrow pass to a southeast slope wherethe strong spring sun had had a chance to work, dropped down to the trailagain which lay snowless below them. 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ranch dAUzk     
n.大牧场,大农场
参考例句:
  • He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
  • The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
2 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
3 sluiced 63b3c180c65d5edf6da5cdc579d7dab7     
v.冲洗( sluice的过去式和过去分词 );(指水)喷涌而出;漂净;给…安装水闸
参考例句:
  • The sailors sluiced the deck with hoses. 水手们用水龙带冲洗甲板。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He sluiced the bath and filled it with water. 他冲洗了浴缸,然后放满了一缸水。 来自辞典例句
4 clattered 84556c54ff175194afe62f5473519d5a     
发出咔哒声(clatter的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He dropped the knife and it clattered on the stone floor. 他一失手,刀子当啷一声掉到石头地面上。
  • His hand went limp and the knife clattered to the ground. 他的手一软,刀子当啷一声掉到地上。
5 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
6 bracelet nWdzD     
n.手镯,臂镯
参考例句:
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
7 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
8 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
9 eyelid zlcxj     
n.眼睑,眼皮
参考例句:
  • She lifted one eyelid to see what he was doing.她抬起一只眼皮看看他在做什么。
  • My eyelid has been tumid since yesterday.从昨天起,我的眼皮就肿了。
10 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
11 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
12 granites 7fae1b633ca7ee9b22167bd1ba69c75c     
花岗岩,花岗石( granite的名词复数 )
参考例句:
  • The rapakivi granites have a number of petrological peculiarities. 环斑花岗岩具有若干岩石学的特征。
  • S-type granites should not be considered as the evidence of plume magmatism. 不能把S-型花岗岩作为地幔柱岩浆作用的证据。
13 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
14 creeks creeks     
n.小湾( creek的名词复数 );小港;小河;小溪
参考例句:
  • The prospect lies between two creeks. 矿区位于两条溪流之间。 来自辞典例句
  • There was the excitement of fishing in country creeks with my grandpa on cloudy days. 有在阴雨天和姥爷一起到乡村河湾钓鱼的喜悦。 来自辞典例句
15 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
16 strew gt1wg     
vt.撒;使散落;撒在…上,散布于
参考例句:
  • Their custom is to strew flowers over the graves.他们的风俗是在坟墓上撒花。
  • Shells of all shapes and sizes strew the long narrow beach.各种各样的贝壳点缀着狭长的海滩。
17 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
18 resinous WWZxj     
adj.树脂的,树脂质的,树脂制的
参考例句:
  • Alcohol is a solvent of resinous substances.酒精是树脂性物质的溶媒。
  • He observed that the more resinous the wood, the more resistant it was to decay.他观察到木材含树脂越多,其抗腐力越强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴