英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

如何成为福尔摩斯 第25期

时间:2015-10-10 02:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Then what you get in the '80s is Granada coming to this character, and deciding to do something self-consciously canonical1 and definitive2, and to, in a way, rescue Holmes from people who had jiggered with him in the past.

  接着在80年代,格拉纳达电视台决定全力打造一个权威的能让人们忘掉过去的福尔摩斯形象。
  Because this is the era of quality television. This is the era of "Jewel in the Crown" and "Brideshead Revisited" and those immaculate, faithful, expensive literary adaptations that prove the seriousness of television, and this is what you get with the Granada Adventures of Sherlock Holmes.
  因为这是高质量剧集的时代。《皇冠上的宝石》和《故园风雨后》的时代,完美、忠诚、投巨资的文学改编体现着电视台的严谨,格拉纳达电视台打造的夏洛克·福尔摩斯也是这样。
  I grew up in Manchester while it was being filmed, I can remember going down to the studio before it was open to the public, and trying to peer through the railings at Baker3 Street. They built this vast set there.
  我在曼彻斯特长大,拍摄时我还是小孩,我还记得跑到片场,在它开门之前就想透过贝克街的围幕看里面。那里有大量的布景。
  The new and, for many, permanent resident of 221B was Jeremy Brett.
  杰里米·布雷特,这位新的房客在很多人心里永远住在了221B。
  Incidentally, I have glanced over your latest account of my work.
  我不小心看了你最近给我工作写的日记。
  Oh, yes? - Honestly, I cannot congratulate you.
  是吗?-说实话,我不能祝贺你。
  Detection is, or ought to be, an exact science. Observation, deduction4 - a cold, unemotional subject.
  侦探应该是一种精确的科学。洞察、推理、冷漠而没有情感的科目。
  You have attempted to tinge5 it with a romanticism, which has much the same effect as if you'd worked a love story or an elopement into the Fifth Proposition of Euclid.
  你却要加上浪漫主义,这就跟把爱情故事或者情侣私奔加在欧几里得的第五定理上。
  Who can that be?
  这会是谁呢?
  The whole idea of the Granada series was to be as authentic6 as possible. They even go as far as reproducing the Paget illustrations, and yet Jeremy Brett's performance is a very particular choice.
  格拉纳达的剧集旨在尽量真实呈现他们,甚至重现了佩吉特的插画,但杰里米·布雷特却是特选的演员。
  He said himself that he got the kind of manic energy of Sherlock, but he never really captured the idea of the man who would sit for two days while his tobacco ash would tumble down his waistcoat.
  他说他领会了福尔摩斯的疯狂,却没法真正理解一个男人静坐两天,任烟灰顺着马甲滚下的感觉。
  It's a really mannered and rather Victorian performance.
  这是一种腔调,而不仅是维多利亚风格的表演。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 canonical jnDyi     
n.权威的;典型的
参考例句:
  • These canonical forms have to existence except in our imagination.这些正规式并不存在,只是我们的想象。
  • This is a combinatorial problem in canonical form.这是组合论中的典型问题。
2 definitive YxSxF     
adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • No one has come up with a definitive answer as to why this should be so.至于为什么该这样,还没有人给出明确的答复。
3 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
4 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
5 tinge 8q9yO     
vt.(较淡)着色于,染色;使带有…气息;n.淡淡色彩,些微的气息
参考例句:
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
  • There was a tinge of sadness in her voice.她声音中流露出一丝忧伤。
6 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  有声读物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴