英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

如何成为福尔摩斯 第27期

时间:2015-10-10 02:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   14*9 From 2009, cinema and television audiences have been treated to not one, but two new Sherlocks, in the shapes of Benedict Cumberbatch...and Robert Downey Jr.

  从2009年开始,电影和电视观众们看到了不只一个,而是两个全新的夏洛克,分别由本尼迪克特·康伯巴奇和小罗伯特·唐尼扮演。
  Their successes mark a huge revival1 in the character, not witnessed since the 1970s.
  他们的成功昭示着这一形象在20世纪70年代后又一次复兴。
  In tune2 with today's vogue3 for the superhero, Downey Jr gives us Holmes the Victorian man of action, as in this fight scene, where he is able to see in slow-motion into the future - a device which has been described by the film's director Guy Ritchie as Holmesavision.
  为迎合现今超级英雄的潮流,小唐尼扮演的维多利亚时代的福尔摩斯身手不凡,就像在这个打斗场面中,他能预测对手的出拳路数,该片导演盖·里奇称之为"福尔摩斯预见力"。
  Dislocate jaw4 entirely5. Heel kick to diaphragm.
  使下巴彻底脱臼,踢向横膈膜。
  In summary, ears ringing, jaw fractured, three ribs6 cracked, four broken, diaphragm haemorrhaging. Physical recovery - six weeks. Full psychological recovery - six months.
  总结,耳鸣、下颚骨折、肋骨三根粉碎、四根骨折、横膈膜大出血。身体康复是六周。心理康复是六个月。
  Guy Ritchie offers us a streetwise and swashbuckling Sherlock, inhabiting a fantasy Victorian world.
  盖·里奇呈现出的是幻想中维多利亚世界里精明而张扬的夏洛克形象。
  It's a comic-strip version of Conan Doyle, with lots of technology. It's steampunkish, a kind of comic-strip 19th Century.
  这是柯南·道尔故事的漫画版,还自带高科技。画面很蒸汽朋克,带点漫画感的十九世纪。
  If Downey Jr is Holmes as a superhero, then Cumberbatch is Holmes as a reluctant one.
  如果小唐尼版的福尔摩斯是超级英雄,那么康伯巴奇的福尔摩斯则是不情愿成为英雄的。
  I've disappointed.That's good. It's a good deduction7.
  我让你失望了。很好,推论得一点不错。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 revival UWixU     
n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振
参考例句:
  • The period saw a great revival in the wine trade.这一时期葡萄酒业出现了很大的复苏。
  • He claimed the housing market was showing signs of a revival.他指出房地产市场正出现复苏的迹象。
2 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
3 Vogue 6hMwC     
n.时髦,时尚;adj.流行的
参考例句:
  • Flowery carpets became the vogue.花卉地毯变成了时髦货。
  • Short hair came back into vogue about ten years ago.大约十年前短发又开始流行起来了。
4 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
5 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
6 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
7 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  有声读物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴