英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

万物简史 第495期:多灾多难的生命进程(15)

时间:2018-12-25 00:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Two points need to be kept in mind. 我们需要记住两点。

First, these are all just informed guesses. 第一、这些都仅仅是根据资料作出的推测。
Estimates for the number of animal species alive at the end of the Permian range from as low as 45,000 to as high as 240,000. 据估计,二叠纪结束的时候,活着的动物物种数量从45000-240000种不等。
If you don't know how many species were alive, you can hardly specify1 with conviction the proportion that perished. 要是你不知道有多少活着的物种,你就不大有把握算出灭绝物种的具体比例。
Moreover, we are talking about the death of species, not individuals. 第二,我们在谈论的是物种的而不是单个动物的死亡。
For individuals the death toll2 could be much higher — in many cases, practically total. 就单个动物而言,死亡的数量可能还要多得多——在许多情况下,实际上是全部。
The species that survived to the next phase of life's lottery3 almost certainly owe their existence to a few scarred and limping survivors4. 存活下来进入生命下一阶段的物种,几乎肯定都要把自己的存在归功于几个受伤的和残疾的幸存者。
In between the big kill-offs, there have also been many smaller, less well-known extinction5 episodes, 在几次大屠杀之间,还有许多较小的、不大知名的灭绝事件,
the Hemphillian, Frasnian, Famennian, Rancholabrean, and a dozen or so others, 亨菲利世事件、弗拉尼世事件、法门尼世事件、兰乔拉布里世事件,以及10多个别的事件,
which were not so devastating6 to total species numbers, but often critically hit certain populations. 它们对物种总量的破坏程度不是很大,但对某些种群往往是个沉重的打击。
Grazing animals, including horses, were nearly wiped out in the Hemphillian event about five million years ago. 发生在大约500万年以前的亨菲利世事件中,包括马在内的食草动物差一点儿被一扫而光。
Horses declined to a single species, which appears so sporadically7 in the fossil record as to suggest that for a time it teetered on the brink8 of oblivion. 马只剩下一个物种,时而出现在化石记录中,表明它一度到了灭绝的边缘。
Imagine a human history without horses, without grazing animals. 请你想像一部没有马、没有食草动物的人类历史。
In nearly every case, for both big extinctions and more modest ones, we have bewilderingly little idea of what the cause was. 对于差不多每种情况,无论是大规模的灭绝还是中等规模的灭绝,我们都感到迷惑不解,不大清楚到底是什么原因。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
2 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
3 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
4 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
5 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
6 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
7 sporadically RvowJ     
adv.偶发地,零星地
参考例句:
  • There are some trees sporadically around his house. 他的房子周围零星地有点树木。 来自辞典例句
  • As for other aspects, we will sporadically hand out questionnaires. 在其他方面,我们会偶尔发送调查问卷。 来自互联网
8 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   万物简史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴