英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

万物简史 第644期:永不安分的类人猿(4)

时间:2023-01-29 06:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

How they got there and why they came are questions that can't be answered. According to most anthropology1 texts, there's no evidence that people could even speak 60,000 years ago, much less engage in the sorts of cooperative efforts necessary to build ocean-worthy craft and colonize2 island continents.

他们是怎么到达那里的?他们为什么要去那里?这些问题至今是个谜。大多数人类学文献里说,没有证据显示6万年前人类已经会说话,更不用说进行某种协作,建造横渡海洋到一个岛屿上去开拓新天地的船只的能力。

"There's just a whole lot we don't know about the movements of people before recorded history," Alan Thorne told me when I met him in Canberra. "Do you know that when nineteenth-century anthropologists first got to Papua New Guinea, they found people in the highlands of the interior, in some of the most inaccessible3 terrain4 on earth, growing sweet potatoes. Sweet potatoes are native to South America. So how did they get to Papua New Guinea? We don't know. Don't have the faintest idea. But what is certain is that people have been moving around with considerable assuredness for longer than traditionally thought, and almost certainly sharing genes5 as well as information."

“对于史前人类的迁移情况,我们不知道的东西太多了。”当我在堪培拉遇到艾伦·桑恩时,他告诉我说。“你知道吗,19世纪当人类学家首次到达巴布亚新几内亚的时候,他们发现人们在该地区内陆高地上的一些地球上最难到达的地方种植甘薯。甘薯原产于南美,它是怎样传到巴布亚新几内亚的?我们不知道。一点儿也不知道。但是可以肯定的是,人们信心十足地迁移的时间肯定比以前所认为的要长得多,他们几乎肯定不但彼此分享基因,还彼此分享信息。”

The problem, as ever, is the fossil record. "Very few parts of the world are even vaguely6 amenable7 to the long-term preservation8 of human remains," says Thorne, a sharp-eyed man with a white goatee and an intent but friendly manner. "If it weren't for a few productive areas like Hadar and Olduvai in east Africa we'd know frighteningly little. And when you look elsewhere, often wedo know frighteningly little. The whole of India has yielded just one ancient human fossil, from about 300,000 years ago. Between Iraq and Vietnam—that's a distance of some 5,000 kilometers—there have been just two: the one in India and a Neandertal in Uzbekistan." He grinned. "That's not a whole hell of a lot to work with. You're left with the position that you've got a few productive areas for human fossils, like the Great Rift9 Valley in Africa and Mungo here in Australia, and very little in between. It's not surprising that paleontologists have trouble connecting the dots."

和以往一样,问题在于化石记录。“世界上哪怕是稍稍适宜于长期保存人类遗骸的地方也并不多,”桑恩说,他是一位目光敏锐的人,留着灰白色的山羊胡,一脸专注而又温和的神情,“要不是在东非的哈达尔和奥都咸发现了大批化石,我们会知道得少得可怜。看看别的地方,我们知道得确实少得可怜。整个印度只发现了一块大约30万年前的古人类化石。在伊拉克和越南之间——其间相距5000公里——只发现了两块化石:一块在印度,一块是在乌兹别克斯坦发现的尼安德特人化石。“他笑了笑,“没有多少该死的东西可以研究的。结果,我们只有几个地方有比较多的人类化石,比如东非大裂谷和这里的澳大利亚的蒙戈。而在这两个地区之间,几乎是一无所获,因此古生物学家很难将这些零零星星的东西串联起来,这也就不足为奇了。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 anthropology zw2zQ     
n.人类学
参考例句:
  • I believe he has started reading up anthropology.我相信他已开始深入研究人类学。
  • Social anthropology is centrally concerned with the diversity of culture.社会人类学主要关于文化多样性。
2 colonize mqzzM     
v.建立殖民地,拓殖;定居,居于
参考例句:
  • Around 700 Arabs began to colonize East Africa.公元700年阿拉伯人开始把东非变为殖民地。
  • Japan used to colonize many countries in Asia.日本曾经殖民过许多亚洲国家。
3 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
4 terrain sgeyk     
n.地面,地形,地图
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
5 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
6 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
7 amenable pLUy3     
adj.经得起检验的;顺从的;对负有义务的
参考例句:
  • His scientific discoveries are amenable to the laws of physics.他在科学上的发现经得起物理定律的检验。
  • He is amenable to counsel.他这人听劝。
8 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
9 rift bCEzt     
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入
参考例句:
  • He was anxious to mend the rift between the two men.他急于弥合这两个人之间的裂痕。
  • The sun appeared through a rift in the clouds.太阳从云层间隙中冒出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   万物简史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴