-
(单词翻译:双击或拖选)
One afternoon in June, when Wilbur was almost two months old,
六月里,威尔伯已经快两个月大了。
he wandered out into his small yard outside the barn.
一天下午,它走到谷仓外的小院子里。
Fern had not arrived for her usual visit.
这时候天天来看它的弗恩还没到。
Wilbur stood in the sun feeling lonely and bored.
威尔伯站在阳光里,感到寂寞无聊。
"There's never anything to do around here," he thought.
“在这里什么事也不能做,”它想。
它慢慢地走到它的食槽边,用鼻子闻闻,看有没有中午时吃漏的东西。
He found a small strip of potato skin and ate it.
它找到一小块土豆皮,把它吃了。
它觉得背痒,于是靠着围栏,在栏板上磨蹭它的背。
磨蹭够了,它又回到屋里,爬到肥料堆上,坐下来。
He didn't feel like going to sleep, he didn't feel like digging,
它不想睡,不想刨地,
它站厌了,也躺厌了。
"I'm less than two months old and I'm tired of living," he said.
“我还没活到两个月,可已经活腻了,”它说。
He walked out to the yard again.
它又走到外面的院子里。
"When I'm out here," he said, "there's no place to go but in.
“来到外面,”它说,“除了进去再没有地方可去。
When I'm indoors, there's no place to go but out in the yard."
回到里面,除了出去也再没有地方可去。”
点击收听单词发音
1 sniffed | |
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说 | |
参考例句: |
|
|
2 itched | |
v.发痒( itch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 manure | |
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥 | |
参考例句: |
|
|
4 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|