英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

夏洛的网 第91期:威尔伯说大话(12)

时间:2017-05-08 00:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "Oh, I don't remember," said Wilbur. "It doesn't make any difference.

  “噢,我不记得了,”威尔伯说,“没关系。
  Let's not talk any more for a while, Charlotte. I'm getting sleepy.
  我们歇一会儿,不要再谈了,夏洛。我想睡觉了。
  You go ahead and finish fixing your web and I'll just lie here and watch you.
  你继续结你的网吧,我躺下来看你结网。
  It's a lovely evening." Wilbur stretched out on his side.
  这是一个美丽的傍晚。”威尔伯躺下来伸懒腰。
  Twilight1 settled over Zuckerman's barn, and a feeling of peace.
  暮色笼罩了朱克曼的农场,带来了一种和平的感觉。
  Fern knew it was almost suppertime but she couldn't bear to leave.
  弗恩知道晚饭时间要到了,可是她舍不得离开。
  Swallows passed on silent wings, in and out of the doorways2, bringing food to their young ones.
  燕子无声地扑动翅膀,在门口飞进飞出,给它们的小鸟带来食物。
  From across the road a bird sang "Whippoorwill, whippoorwill!"
  大路对面,一只小鸟在唱:唧唧喳,唧唧喳!
  Lurvy sat down under an apple tree and lit his pipe;
  勒维在苹果树下面坐下来,点燃他的烟斗;
  the animals sniffed3 the familiar smell of strong tobacco.
  牲口吸着它们熟悉的强烈的烟草味。
  Wilbur heard the trill of the tree toad4 and the occasional slamming of the kitchen door.
  威尔伯听到树蛙咕咕叫,还有偶尔的厨房关门声。
  All these sounds made him feel comfortable and happy,
  所有这些声音让它感到舒适和快活,
  for he loved life and loved to be a part of the world on a summer evening.
  因为它爱生活,爱成为夏夜世界的一分子。
  But as he lay there he remembered what the old sheep had told him.
  可它正躺在那里时,忽然想起老羊告诉它的话。
  The thought of death came to him and he began to tremble with fear.
  关于死的想法来到它的脑子里,它吓得发起抖来。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
2 doorways 9f2a4f4f89bff2d72720b05d20d8f3d6     
n.门口,门道( doorway的名词复数 )
参考例句:
  • The houses belched people; the doorways spewed out children. 从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群,从门口蹦出一群一群小孩。 来自辞典例句
  • He rambled under the walls and doorways. 他就顺着墙根和门楼遛跶。 来自辞典例句
3 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
4 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   夏洛的网
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴