英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

夏洛的网 第108期:臭蛋爆炸(11)

时间:2017-06-19 05:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And Lurvy dragged Wilbur's trough across the yard and kicked some dirt into the rat's nest,

  勒维把威尔伯的食槽拖过猪栏,踢了点土到老鼠洞里,
  burying the broken egg and all Templeton's other possessions. Then he picked up the pail.
  把破蛋连同坦普尔顿其他所有财产全部埋了。然后他捡起桶子。
  Wilbur stood in the trough, drooling with hunger. Lurvy poured. The slops ran creamily down around the pig's eyes and ears.
  威尔伯站在食槽里,饿得流口水。勒维把饲料倒进去。泔脚黏糊糊地泼在小猪的眼里甚至耳朵上。
  Wilbur grunted1. He gulped2 and sucked, and sucked and gulped, making swishing and swooshing noises, anxious to get everything at once.
  威尔伯呕呕地叫。它大口大口地吃,大口大口地喝,大口大口地吃,大口大口地喝,发出稀哩哗啦、呼噜哗啦的声音,急着要一口气吃个精光。
  It was a delicious meal - skim milk, wheat middlings, leftover3 pancakes, half a doughnut,
  这是一顿美食——脱脂牛奶、麦麸、吃剩的煎饼、半个炸面圈、
  the rind of a summer squash, two pieces of stale toast, a third of a gingersnap, a fish tail, one orange peel,
  西葫芦皮、两片隔夜吐司、三分之一个姜味小甜饼、一条鱼尾巴、一块橘子皮、
  several noodles from a noodle soup, the scum off a cup of cocoa, an ancient jelly roll,
  面条汤里的几根面条、一杯榨过汁后的椰子渣、一个不知什么时候的啫哩卷筒蛋糕、
  a strip of paper from the lining4 of the garbage pail, and a spoonful of raspberry jello5. Wilbur ate heartily6.
  垃圾桶的一张衬纸、一勺子悬钩子果冻。威尔伯闷头大吃。
  He planned to leave half a noodle and a few drops of milk for Templeton.
  它打算留下半根面条和几滴牛奶给坦普尔顿。
  Then he remembered that the rat had been useful in saving Charlotte's life,
  接着它想起老鼠救了夏洛的命,
  and that Charlotte was trying to save his life. So he left a whole noodle, instead of a half.
  夏洛正在想办法救它的命。于是它留下了整根面条而不是半根。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
2 gulped 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
  • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
3 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
4 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
5 jello ppizz5     
n.凝胶物,果冻
参考例句:
  • We have ice cream,pie,cake or jello.我们要冰淇淋、馅饼、蛋糕或是果冻。
  • She likes jello very much.她很喜欢吃果冻。
6 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   夏洛的网
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴