-
(单词翻译:双击或拖选)
CHAPTER 18The Cool of the Evening 第十八章凉爽的晚上
In the cool of the evening, when shadows darkened the Fair Grounds, 在暮色笼罩了集市场地、傍晚的凉爽下来以后,
Wilbur lay asleep in the straw. 威尔伯在麦草上睡着了,
Charlotte was building a web. 夏洛在结网。
Templeton's keen nose detected many fine smells in the air. 坦普尔顿那个尖鼻子闻到了空气中的许多美味。
The rat was hungry and thirsty. 老鼠这时又饥又渴。
Without saying anything to anybody, he started off. 也没对谁说一声,它就走了。
"Bring me back a word!" Charlotte called after him. “给我带个字眼回来!”夏洛在它后面叫道,
"I shall be writing tonight for the last time." “我今天夜里最后一次织字。”
He did not like being treated like a messenger boy. 它不喜欢让人当听差似地差来差去。
After the heat of the day, the evening came as a welcome relief to all. 热了一天,傍晚到来正合心意,大家松了口气。
The Ferris wheel was lighted now. 费里斯转轮这时候灯火辉煌。
It went round and round in the sky and seemed twice as high as by day. 它在空中转啊转,好象比白天高了一倍。
There were lights on the midway, 游艺场里到处都是灯,
and the music of the merry-go-round 旋转木马的音乐声、
and the voice of the man in the beano booth calling numbers. 摇彩摊的喊号码声。
The children felt refreshed after their nap. 两个孩子睡了一觉,觉得精神了。
and he invited her to ride with him in the Ferris wheel. 他请她一道去坐费里斯转轮。
He even bought a ticket for her, so it didn't cost her anything. 他甚至请客,这样弗恩就一分钱也没花。
and saw her little daughter sitting with Henry Fussy 一眼看到女儿和亨利·富西坐在一起,
and going higher and higher into the air, 朝空中越升越高,
and saw how happy Fern looked, 她看到弗恩非常开心,
she just shook her head. 不禁摇头。
"My, my!" she said. “天啊,天啊!”她说,
"Henry Fussy. Think of that!" “亨利·富西。想想看吧!”
点击收听单词发音
1 crate | |
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱 | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 mumbled | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 gambling | |
n.赌博;投机 | |
参考例句: |
|
|
5 fussy | |
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的 | |
参考例句: |
|
|
6 arable | |
adj.可耕的,适合种植的 | |
参考例句: |
|
|
7 starry | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|