英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-爱不胜防 03

时间:2011-03-25 05:45来源:互联网 提供网友:ri386278   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:02.56]A homeless person. 一个流浪汉
[00:03.40]Stoplights. Cement. 红色尾灯      水泥
[00:04.08]Trash. 垃圾
[00:05.40]Middle fingers. 人们竖中指
[00:06.76]Good. Excellent. 很好 说的太好了
[00:08.76]Now remember that and follow me. 记住刚才的情景 继续跟我来
[00:11.76]All right. Now what do you see? Lorraine? 好了 现在看到什么? 罗琳?
[00:15.44]The ocean. 海洋
[00:18.96]Good. Trees. 很好 还有呢?      大树
[00:22.48]The Space Needle. 太空针塔
[00:23.80]Skyscrapers. 摩天大厦
[00:24.32]Mount Rainier. 雷尼尔山
[00:24.80]Rivers. 河流
[00:28.16]Beautiful rivers. 美丽的河流
[00:28.32]The sun. Good. 太阳      很好
[00:31.32]Naked hot-tubber. 日光裸浴
[00:35.36]Wow. Little bit different up here, isn’t it? 哇 这里风景别样好吧?
[00:39.88]And yet, it’s the same. 城市没有改变
[00:43.24]We haven’t gone anywhere. 我们没有去别处
[00:46.56]We’re just looking at things from a new perspective. 只是站在新的视角观看
[00:50.76]Inside of each of you, there are sirens, honking1 horns and gridlock, 每个人的心中
[00:51.20]有着无数的警笛声 喇叭声 寸步难行
[00:59.80]but there’s also this. 但是 也存在这片美丽风景
[01:04.32]We just have to do the work 只要自己有动力
[01:08.32]and climb the stairs to find it. 爬上楼梯 自我发现
[01:11.52]You have the reporter at noon and I think you’re gonna like her a lot. 中午你有个采访 你肯定会喜欢她
[01:13.36]Look, I don’t really give a rat’s ass2 听好
[01:16.36]I am leaving and I want my money back. 我就是要求退款 我要离开
[01:19.52]Sir, it’s not that simple. I’ll be right back. 先生 事情没有那么简单      我这就来
[01:20.04]Our cancellation3 policy clearly... 我们的退订手续显然...
[01:23.72]Hi. Becky? What seems to be the trouble here? 贝琪 有什么问题吗?
[01:25.04]Mr. Ryan, this gentleman is refusing to adhere... 瑞恩先生 这位先生拒绝遵守...
[01:28.08]Thank you. Hi. I’m Burke. 谢了      你好 我是布尔克
[01:30.76]You are? 您是?
[01:31.08]Walter. Where you from? 沃尔特 你从哪里来?
[01:32.24]Walter Mayfield. 沃尔特·梅菲尔德
[01:32.44]Billings. Drove out from Billings. 比林斯 我开车过来的
[01:36.76]Montana. That’s quite a drive. 蒙大拿州过来?真是长途啊!
[01:37.76]Yeah. Look, I don’t think this thing is for me, okay? 是的 我觉得这活动不适合我
[01:40.12]Okay. You mind if I ask why? 行 可以告诉我原因吗
[01:42.12]Well, frankly4, my sister talked me into it, and the... 呃 说句实在话 我是被妹妹拉来的
[01:47.16]You know, the whole... And the feelings... 你知道 那手势...让我觉得...
[01:48.64]I understand. I understand. 我能理解
[01:50.32]Can I ask you, why did your sister think 那么 为什么她

  [01:53.16]it was so important for you to come here? 你的妹妹非得让你来这儿
[01:59.52]My son. 我儿子
[02:01.68]And what’s his name? Stephen. 他叫什么名字      斯蒂芬
[02:03.20]It matters to me, Walter. I’d like to hear. 对我而言 是的 沃尔特 我想听
[02:03.72]And when did he... Does it really matter? 他什么时候 呃...      这很重要吗?!
[02:11.56]Do you have a picture? 你有他的照片吗?
[02:33.00]I’m sorry. 对不起
[02:36.00]Walter, I know how you feel. I’ve been there. 沃尔特 我理解你的心情 我深有同感
[02:39.68]My wife died. Three years ago. 我妻子 三年前去世
[02:46.36]I want you to know that you’ve taken the first step 说实在的 来到这里 你已走出第一步
[02:46.72]just by walking through these doors, and something inside you, 穿过这些门 你内心有股动力
[02:49.72]whether you know it or not, made you drive all this way. 让你驱车来到这里
[02:54.60]If you want to leave, we’ll honor your request. 如果你想离开 我们会尊重你的请求
[02:59.28]I hope you don’t. 可我不希望你走
[03:05.28]Thanks, Becky. Think about it. 拜托你了贝琪 你再考虑一下
[03:14.16]Chapter two. Happiness is a state of mind 第二章:快乐是一种心境
[03:23.84]Devote five minutes a day to smiling, just smiling, 每天5分钟微笑 咧开嘴就好
[03:27.88]and after a while it’ll come naturally. 不用多久 笑容就会变得自然
[03:53.48]Sorry. I didn’t mean to... 对不起 我不是故意的...
[04:10.20]Hey, you forgot your pen! 嗨!你的笔!
[04:27.44]Quidnunc? Quidnunc? 什么意思?
[04:34.60]Quidnunc: 好事者 爱八卦
[04:41.00]What can I get you? 想来点什么
[04:42.52]I would like another Seven-and-Seven, and a tomato juice 再给我来杯7加7鸡尾酒
[04:48.88]for my virtuous5 friend here. 一杯番茄汁给这个小盆友
[04:50.20]Tomato juice. 番茄汁
[04:51.88]Thank you. 谢谢
[04:52.72]So, as far as Unicom knows, 就目前而言
[04:55.56]I’m a hair away from signing a deal with Time Warner. Okay? 我和时代华纳生意就快谈妥啦!
[04:57.56]I’m expecting the offer by lunchtime tomorrow. 真是期待明天午餐 要谈价格了
[05:00.08]That means TV, radio, publishing. All of it. 那意味着 电视 广播 刊物 齐了!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 honking 69e32168087f0fd692f761e62a361acf     
v.(使)发出雁叫似的声音,鸣(喇叭),按(喇叭)( honk的现在分词 )
参考例句:
  • Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
  • Flocks of honking geese flew past. 雁群嗷嗷地飞过。 来自《现代汉英综合大词典》
2 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
3 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
4 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
5 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴