-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:02.54]Don't make it a nightmare1. 不要变成噩梦
[00:07.42]Oh, there's Jack2. 杰克在那里
[00:11.58]Hey, Jackie. 喂,杰克
[00:13.10]
[00:20.78]You wanna play, pops? Let's play. 你想玩吗,阿伯?我们玩吧
[00:24.42]
[00:25.22](Linda ) Ok, now, Greg... Greg? 好了,阿基...别...
[00:29.30]
[00:33.78]
[00:38.06]Is everything Ok, honey? 一切都好吧,宝贝儿?
[00:40.06]Yeah, just trying to make good time. 都好,只想好好玩玩
[00:40.74]What is the matter with you? 你在搞什么鬼?
[00:43.14]All right, we're gonna get home, very soon. 我们很快就到家了
[00:47.66]
[00:49.30]
[00:53.78]It's not the autobahn! 这不是高速公路,阿基
[00:59.02]
[01:00.10](Linda ) Maybe you should drive, honey. 也许你应该开
[01:18.18]Oh, no. Oh, no, please. 不,我们没事
[01:24.78]- Yes! - Jack just turned. - 好! - 杰克刚转了弯
[01:27.18]You were supposed to make that left at the light...Focker. 你应该在灯那儿左转,发克
[01:33.10](Linda ) I'm gonna be sick. 我要吐了
[01:33.90](Denny ) Where is he going? 他要去哪里?
[01:35.58](Bob ) Home, home, home. 到家了,到家了
[01:38.10](Linda ) What a ride. 谢天谢地
[01:42.30](Denny ) Who gave him the keys? Ok, we're out. 谁给他的钥匙? 好,我们下来了
[01:47.66](Larry ) Does he have a license3? (Denny ) Yeah, a license to kill. - 他有执照吗? - 有,谋杀执照
[01:56.90](Bob ) Hey, nice driving, Mario! 开得好,赛车手
[01:58.06]Lunatic. You're a lunatic! 疯子!你是个疯子!
[02:00.18](Pam ) Aw, leave him alone. 别惹他
[02:12.18]
[02:15.30]
[02:17.38]- It's everything! - The cat! - 都是猫干的 - 那只猫!
[02:19.66]God damn4 you, Jinx! I'll get you...! 他妈的,黑仔,我要...!
[02:24.34]Dad! Hey, hey! Dad! Calm down! 爸爸!嗨,冷静点儿!
[02:26.82]Where's the cat?! 猫在哪儿?!
[02:27.90]- (Larry ) Cat got out! Cat got out! - All right... - 猫出去了!出去了! - 好...
[02:37.34]You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you? 你把尾巴喷成黑色扮作黑仔
[02:43.70]What's he talking about? 他在说什么?
[02:43.98]Hank Macatee called me and told me he found Jinxy. 汉克打电话说他找到黑仔了
[02:50.46]He put his collar on an impostor, then spray-painted his tail, 他给它戴上黑仔的颈圈 然后喷黑了尾巴
[02:53.34]then he tried to beat us back to get rid of the evidence! 他想比我们早到家,消灭证据
[02:57.70]Oh, no, he... 不,他...
[03:02.38]Please tell me that's not true, Greg. 请你告诉我这不是真的,阿基
[03:04.98]It was just a temporary solution until I could find the real Jinx. 那只是我找到黑仔前的 权宜之计
[03:10.86]How could you do something like that? 你怎么可以做这种事?
[03:13.94]I'm sorry. 对不起
[03:17.90]What are you gonna say next - that you set k evin's altar on fire? 你还要说点儿什么? 放火烧了祭坛?
[03:23.66]Oh, my God! 我的天!
[03:27.94]Well, it wasn't intentional5. I was...chasing Jinx... 我不是故意的,我追...黑仔...
[03:31.14]I had a smoke, and I think I lit something... 我抽了支烟,也许烧着了什么
[03:35.10]I don't know. He put so much... goddam lacquer on that thing. 我不知道... 他给祭坛上了那么多漆...
[03:39.06]It was an accident waiting to happen! 这很容易引起意外的!
[03:43.06]This is very disappointing, Greg. 这真令人失望,阿基
[03:47.94]Get out of my house, Focker, and take your friend with you. 你给我滚,发克 带走你的朋友
[03:52.98]So you lied about everything? The cat, the fire... 你对我说的全是谎话 猫、火灾...
[03:58.38]- The MCATs... - I didn't lie about the MCATs. - 医学院考试... - 那我没撒谎
[04:00.34]Pam, don't you see? Your dad has turned you against me! 你爸已让你不信任我了
[04:02.90]I didn't turn her against you. You did that. 不是我让她 是你自己让她这样
[04:08.86]Jack, you didn't like me from the second I walked in here! 从一进门你就不喜欢我
[04:11.66]I'm a very accepting person, Focker. All I ask for is honesty. 我是个包容的人 我要求的只是诚实
[04:17.22]You want honesty? 诚实?
[04:19.94]You wanna talk about truth and honesty? 你想谈真相和诚实吗?
[04:23.10]Ok, let's talk a little operation... 让我们谈谈真相和诚实吧
[04:26.38]k o Samui... 苏梅岛行动计划...
[04:31.34]- Jack. - What's he talking about, Dad? - 杰克 - 他在说什么,爸爸?
[04:33.66]I thought there weren't any secrets inside the Circle of Trust. 我想这个圈子里没有秘密
[04:37.62]- I don't know what you mean. - You don't, huh? - 我不明白你的意思 - 你知道吗?
[04:41.42]Cat got your tongue? 猫吃了你的舌头?
[04:41.90]Pam, Daddy's planning a covert6 operation in Thailand 婚礼翌日你爸在泰国
[04:45.66]for the day after the wedding. 有个秘密计划
[04:48.46]You are? 你有计划?
[04:52.46]Round and round we go, Jack. 风水轮流转,杰克
[04:53.94]They'd love to hear about your rendezvous7 in the parking lot. 现在人人都想听听 你在停车场
[04:59.02]You know, where the guy gave you the passports and documents? 跟给你护照和文件那人的谈话
1 nightmare | |
n.恶梦,可怕的事物,无法摆脱的恐惧 | |
参考例句: |
|
|
2 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
3 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
4 damn | |
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒 | |
参考例句: |
|
|
5 intentional | |
adj.故意的,有意(识)的 | |
参考例句: |
|
|
6 covert | |
adj.隐藏的;暗地里的 | |
参考例句: |
|
|
7 rendezvous | |
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇 | |
参考例句: |
|
|