英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-查理和巧克力工厂 15

时间:2011-02-21 03:09来源:互联网 提供网友:qp3221   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:15.35]最后吧嗒咬了一大口 And with one great, tremendous chew
[00:17.69]竟咬断了这位小姐的舌头 They bite the poor girl’s tongue in two
[00:20.16]正是因为这个缘故 我们要尽力... And that is why we try so hard...
[00:22.66]挽救紫罗兰·博雷加德小姐 To save Miss Violet Beauregarde
[00:25.13]从早到晚嚼口香糖 Chewing, chewing all day long
[00:27.53]从早到晚嚼口香糖 Chewing, chewing, chewing, chewing
[00:29.90]从早到晚嚼口香糖 Chewing, chewing all day long
[00:32.37]从早到晚嚼口香糖 Chewing, chewing all day long
[00:35.04]从早到晚嚼口香糖 Chewing, chewing all day long
[00:37.21]从早到晚嚼口香糖 Chewing, chewing all day long
[00:39.64]从早到晚嚼口香糖 Chewing, chewing all day long
[00:41.15]旺卡先生! Mr. Wonka!
[00:48.72]把博雷加德小姐滚到船上... I want you to roll Miss Beauregarde into the boat...
[00:51.36]马上带她去榨汁间 and take her along to the Juicing Room at once, okay?
[00:55.73]榨汁间?  他们会怎么处理她? Juicing Room? What are they gonna do to her there?
[00:58.83]他们会挤榨她 They’re gonna squeeze her.
[00:60.70]像挤痘子一样 Like a little pimple1.
[00:63.57]我们要马上榨干她全身的果汁 We gotta squeeze all that juice out of her immediately.
[00:69.84]妈  救我! Mother, help me.
[00:71.58]求求你! Please.

[01:18.35]走吧 Come on.
[01:20.52]我们还得赶路呢 Let’s boogie.
[01:22.19]不坐船要加快脚步才能赶上进度 Without the boat, we’ll have to move double-time to keep on schedule.
[01:25.56]东西太多会看不完 There’s far too much to see.
[01:27.03]-旺卡先生?  -恩? -Mr. Wonka? -Yeah?
[01:28.36]你为什么决定让人进来呢? Why did you decide to let people in?
[01:30.36]当然是参观工厂啊 So they could see the factory, of course.
[01:32.50]但为何是现在?  为何才五个人? But why now? And why only five?
[01:35.03]大奖是什么?  谁能得到? What’s the special prize, and who gets it?
[01:37.50]最特别的大奖是一个惊喜 The best kind of prize is a surprise.
[01:40.97]紫罗兰要永远当蓝莓吗? Will Violet always be a blueberry?
[01:43.04]不会  或许吧  我不知道 No. Maybe. I don’t know.
[01:45.54]但整天嚼口香糖就有这种下场 太恶心了 That’s what you get from chewing gum all day. It’s disgusting.
[01:48.68]你那么讨厌口香糖  做来干嘛? If you hate gum so much, why do you make it?
[01:51.22]我再说一次  别碎碎念 不然我要生气了 Once again, you shouldn’t mumble2. It’s starting to bum3 me out.
[01:54.29]你记得你吃的第一颗糖吗? Can you remember the first candy you ever ate?
[01:60.79]不记得 No.
[01:62.19]其实威利·旺卡记得一清二楚 他吃过的第一颗糖果 In fact, Willy Wonka did remember the first candy he ever ate.
[02:49.18](坚果口感 很好吃  余味十足)
[02:68.36]对不起  我回想起从前了 I’m sorry, I was having a flashback.

  [02:72.27]看得出来 I see.
[02:74.37]你经常回想从前吗? These flashbacks happen often?
[03:16.47]愈来愈常了... Increasingly...
[03:18.74]就今天 today.
[03:22.81](果仁间)
[03:27.82]这个我最了解了 This is a room I know all about.
[03:29.78]旺卡先生  我本人是从事坚果业 For you see, Mr. Wonka, I, myself, am in the nut business.
[03:33.09]你是用海佛麦四千型来分类吗? Are you using the Havermax 4000 to do your sorting?
[03:36.66]不是 No.
[03:38.46]你真是个怪人 You’re really weird4.
[03:61.25]-松鼠  -对  松鼠 -Squirrels. -Yeah. Squirrels.
[03:64.15]这些松鼠受过取果仁的特殊训练 These squirrels are specially5 trained to get the nuts out of shells.
[04:23.77]松鼠?  干嘛不用奥柏伦柏人? Why use squirrels? Why not use Oompa-Loompas?
[04:26.44]只有松鼠能完整地取出胡桃果仁 Because only squirrels can get the whole walnut6 out almost every single time.
[04:31.58]它们用指关节轻敲每个胡桃 确定是好或坏 See how they tap them with their knuckles7 to make sure it’s not bad?
[04:35.19]你们看 Oh, look. Look.
[04:38.22]那个应该是坏坚果 I think that one’s got a bad nut.
[04:42.19]爸爸  我要一只松鼠 Daddy, I want a squirrel.
[04:44.06]抓一只松鼠给我  我要一只 Get me one of those squirrels. I want one.
[04:46.73]维露卡  你有很多的宠物了 Veruca, dear, you have many marvelous pets.
[04:49.63]我家里只有一匹小马和两条狗 四只猫 六只小白兔... All I’ve got at home is one pony8 and two dogs and four cats and six bunny rabbits...
[04:53.77]两只鹦哥  三只金丝雀 一只绿鹦鹉  一只乌龟... and two parakeets and three canaries and a green parrot and a turtle...
[04:57.34]和一只笨颊鼠 我要一只松鼠! and a silly old hamster. I want a squirrel!
[04:61.01]好吧  爸爸会想办法 All right, pet.
[04:62.41]尽快给你一只松鼠 Daddy will get you a squirrel as soon as he possibly can.
[04:65.18]我不要普通的松鼠 我要受过训练的松鼠 But I don’t want any old squirrel, I want a trained squirrel.
[04:70.09]好吧 Very well.
[04:71.96]旺卡先生  一只松鼠多少钱? Mr. Wonka, how much do you want for one of these squirrels?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pimple MAeyP     
n.丘疹,面泡,青春豆
参考例句:
  • His face was covered with pimples.他满脸粉刺。
  • This is also a way to prevent the pimple.这也是防止疙瘩的一个途径。
2 mumble KwYyP     
n./v.喃喃而语,咕哝
参考例句:
  • Her grandmother mumbled in her sleep.她祖母含混不清地说着梦话。
  • He could hear the low mumble of Navarro's voice.他能听到纳瓦罗在小声咕哝。
3 bum Asnzb     
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
参考例句:
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
4 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
5 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
6 walnut wpTyQ     
n.胡桃,胡桃木,胡桃色,茶色
参考例句:
  • Walnut is a local specialty here.核桃是此地的土特产。
  • The stool comes in several sizes in walnut or mahogany.凳子有几种尺寸,材质分胡桃木和红木两种。
7 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
参考例句:
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》
8 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(5)
62.5%
踩一下
(3)
37.5%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴