-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:19.08]I can't believe you found him first. I am so depressed1. 我不能相信是你先见到他的. 我太伤心了.
[00:22.12]Will somebody buy my hoo-hah a drink? 有人能给我买杯喝的吗?
[00:31.40]You remember when we took the girls hiking in the Lake District? 你记得我们带着那些女孩们去 District湖旅行吗?
[00:32.60]- No. - You do! - 不记得了. - 你记得!
[00:35.36]Blistering heat in the morning, rained all afternoon. 上午暴热,下午一直下着倾盆大雨.
[00:38.12]You backed your car over a copper's bicycle. 你倒车时轧着一辆 警察的自行车.
[00:38.52]No. 不记得了.
[00:41.52]- Sorry, no. - The Rat And Gherkin. - 抱歉,不记得了. - 老鼠和小黄瓜
[00:46.20]- Splendid local scrumpy. - Mm. - 当地极好的苹果酒. - 嗯.
[00:47.36]Amy wore that little bikini thing. Amy 穿着小比基尼.
[00:49.88]But somehow it was Kat that got stung by nettles2. 但不知怎得却是Kat让野刺刺到.
[00:52.76]Kat never said a word until Amy caught her scratching her arse. 在Amy看见她揪自己的屁股之前, Kat一声都没有吭.
[00:57.36]Then you rubbed it with a dock leaf to bring down the swelling3. 然后为了给她去肿 用一个树叶一直给她搓.
[01:06.80]I didn't deserve her back then. 我那时并不想她回到我身边
[01:08.64]And you do now? 但你现在想?
[01:19.88]What is his problem? 他有什么毛病?
[01:22.80]- What? - There's something about him I don't like. - 什么? - 他有点什么我总不是太喜欢.
[01:24.44]He's less than 90 per cent body fat and he's shagging your ex. 他比你少90%的脂肪而且 抢了你的前女朋友.
[01:28.92]No, that is not it. Look at him, 不,不是因为这个.看看他,
[01:31.20]he's walking around all American, like he owns the place. 他走路都像个美国佬, 仿佛他是这个地方的主人.
[01:37.20](Raunchy music)
[01:39.36](Men cheering and whistling)
[01:42.28]Oh, no! 噢, 不!
[01:45.24](Man) Come on, this is your last chance. 快点,这是你最后的机会了.
[02:09.08](Chuckles)
[02:11.40]Woody? Woody?
[02:13.24]- Not yet, but it's getting there! - (Kat) It's getting there! - 还不是, 但差不多是! - 差不多是!
[02:20.04]Oh, my God! What are you doing here? 噢,我的上帝!你在这干什么?
[02:26.48]I thought you were in San Francisco, or was it Nepal? 我以为你在旧金山,还是尼泊尔?
[02:30.20]Close. Sydney. But it turns out that I missed the rain. 很近. 悉尼. 但结果是我发现我还是想念这里的雨.
[02:32.24]Did Kat tell you that she dumped you because of your funky4 breath? Kat告诉过你她抛弃你的原因是 因为你口臭吗?
[02:37.04]She's drunk. 她醉了.
[02:40.84]But I didn't... I didn't really dump you. Right? 但我没有...没有真的抛弃你.对吗?
[02:45.08]Hard. But it was understandable, you were one of the hottest girls in school. 很难说.但可以理解, 你是学校里最火的女孩.
[02:51.56]And we know that Kat was one of the hottest expats in school 而且我们知道Kat是学校里最火的女孩之一
[02:55.04]because she was voted Best Eyes and Brightest Smile 是因为她有最漂亮的眼睛,最灿烂的微笑
[02:59.20]and the Most Likely To Age Well. 而且很可能是皮肤保养的最好的.
[03:05.36]You're my half-sister but I whole love you. 你是我的半个姐姐,但我完全爱着你.
[03:14.92]How about you get my half-sister a Seventh Hole? 给我的半个妹妹来杯Seventh Hole怎么样?
[03:18.36]- Tequila. Tequila. - Sure. - 龙舌兰酒. 龙舌兰酒. - 当然.
[03:32.48]Are you all right? 你还好吧?
[03:34.68]I don't know if I can do this. 我不知道我能做成件事.
[03:37.48]The Seventh Hole? 你是说Seventh Hole?
[03:39.24]No! The wedding. 不!我是说婚礼.
[03:42.04]I shouldn't be allowed to get married. I shouldn't. 我不应该被允许结婚的. 我不应该.
[03:46.92]What are you talking about? 你瞎说什么呢?
[03:49.92](Pounding dance beats)
[03:52.28]TJ! TJ!
[03:57.44](TJ) Come on! Come on! 过来! 过来!
[04:05.08]What's wrong with Jeffrey? As if I would sleep with a stripper! Jeffrey怎么了? 好象我要和一个小姐睡觉!
[04:09.08]I'm about to get married. You have to... 我马上就要结婚了.你必须...
[04:14.16]It's been my experience that a man in love doesn't want a prostitute. 恋爱中的男人不会找小姐,这时我的经验.
[04:22.20]Eddie, you did the right thing. Eddie, 你做的没错.
[04:34.04]How do you know so much... 你怎么对什么事情都...
[04:39.92]about so much? 知道得这么多?
[04:43.76]I'm a hooker. 我是鸭.
[04:47.04](Laughs)
[04:58.56]I like that. 我喜欢.
[04:59.08](James Brown: I Got The Feeling)
1 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
2 nettles | |
n.荨麻( nettle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 swelling | |
n.肿胀 | |
参考例句: |
|
|
4 funky | |
adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的 | |
参考例句: |
|
|