-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:08.58](monologue) buzzed in, locked in. It was like visiting my mother. only I was in the crazy house now. 门铃声,反锁声,就像去探望我的妈咪。只是现在是我在疯人院
[00:57.10](monologue) and I didn't get out in 24 hours, I didn't get out in 24 days. No one wanted me. They just left me there. 24小时内我没有出去,24天内也没有出去。没人愿意收留我,我被遗弃了
[01:15.22]Why don't you go to school? 为什么不去学校?
[01:18.34]That's the big problem we've got here. 这是个很严重的问题
[01:19.06]Why don't you go? 为什么你不去?
[01:32.78]From what I can see, you've got a discipline problem. 在我看来,你有纪律上的问题
[02:55.74]Liz? 丽思?
[02:57.94]Hi, pops 嗨 爷爷
[02:59.66]You get your mother. 你应该去找你妈妈
[03:01.26]Jean, come out here. She's here. 基恩,出来。她在这
[03:09.78]I'm leaving for school, but I wanna see you first. 我得去学校了,但我想先见你
[03:13.10]Don't screw this up. We're doing ok. 别搞砸了,我们很好
[03:14.06]Thanks, Lisa. 谢谢,丽萨
[03:16.34]and don't expect too much. She's dying. 也不要期望太多,她快不行了
[03:30.06]mom 妈
[03:30.10]Lizzy! 丽思
[03:46.94](monologue) When I think of my life. This is the time I like to think of. 当我回想我的生活时,这段日子是我记忆最深刻的
[03:49.86](monologue) When I got back. When mother's mind was clear. There was no cocaine1. so her schizophrenic seemed about to working. 我回来了,我的母亲精神愉悦,没有毒品,精神分裂也没有发作
[03:58.78](monologue) and we go to the cafe, and sit, and talk, and eat hamburgers. 我们去了咖啡厅,坐下来闲聊,还有吃汉堡
[04:03.02](monologue) We were together. Even with her bad eyes, I think she could see me. Well, she could see my outline. 我们呆在一起,虽然她的视力不好,但我认为她能看清我,至少能看见我的轮廓
[04:11.82](monologue) and for a while, I had my mother again. 那段时间,我的母亲回来了
[04:14.02]and we went to park. Yeah, I remember. We used to side down that hill, remember? you put down that old card borad we pretend it was slide. 我们去过公园,我记得的。我们还拿旧纸板当垫子从山上滑下来
[04:21.34]You remember that? 你有印象啊?
[04:21.66]How about the tickle2 monster. 记得那个怪兽吗?
[04:25.50]Well, we screemed and laughed about that one. 是啊,我们当时尖叫了半天
[04:30.02]I was a good mom, wasn't I? 我过去是个好妈妈,不是吗?
[04:35.46]Wasn't I? 不是吗?
[04:37.22]Yeah, mom, sure, you were fine. 是啊,妈妈,你那时很好
[04:43.02]well, I'm real glad we were all together, you know. you and me and Lisa 我真正开心的是我和你在一起了,还有丽萨
[04:50.42]What if dad went off drugs too. Wouldn't it be great? 如果爸爸能戒掉毒品,那不是更好吗?
[04:51.78]Maybe we could even go back to the university avenue. 也许我们还能回到大学路
[04:58.54]Yeah... , your dad. He's in a shelter right now. I'm afraid that he lost the apartment. He can not even order the rend3, so... 你爸爸现在在收容所,恐怕他没有公寓了。没钱交房租,所以…
1 cocaine | |
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂) | |
参考例句: |
|
|
2 tickle | |
v.搔痒,胳肢;使高兴;发痒;n.搔痒,发痒 | |
参考例句: |
|
|
3 rend | |
vt.把…撕开,割裂;把…揪下来,强行夺取 | |
参考例句: |
|
|