英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-食品公司 03

时间:2011-03-29 06:21来源:互联网 提供网友:xy1584   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:04.06](sniffs) Smells like money to me. 我闻起来是钱的香味
[00:05.74]Vince Edwards 泰森公司(TYSON)签约养植者
[00:13.42]16 chicken houses sit here. 这里有16座鸡舍
[00:16.26]And Chuck’s son has four over the top of this hill. 查克的儿子还有4座在山顶
[00:20.46]The chicken industry came in here 养鸡业在这里经营
[00:23.14]and it’s helped this whole community out. 促进了整个社区的发展
[00:32.86]Here’s my chicken houses here. 我的鸡舍在这里
[00:37.54]I have about 300,000 chickens. 里面有大概30万只鸡
[00:42.54](barks)
[00:45.22]- What do you want? - (barks) 你想怎样?
[00:50.58]We have a contract with Tyson. 我们跟泰森签订了协议
[00:52.10]They’ve been growing chickens for many many years. 他们已经从事养鸡业很多年了
[00:56.94]It’s all a science. They got it figured out. 这是一种科学,他们把道理弄明白了
[00:59.26]If you can grow a chicken in 49 days, 如果你有办法用49天养大一只鸡
[01:00.94]why would you want one you gotta grow in three months? 你还怎么会用3个月去养呢?
[01:05.14]More money in your pocket. 你能赚到更多的钱
[01:08.98](chickens clucking)
[01:15.66]These chickens never see sunlight. 这些鸡从来没看过阳光
[01:18.34]They’re pretty much in the dark all the time. 它们基本上就是一直在黑暗中生活
[01:24.70]Vince曾经主动答应展示鸡舍内部给我们看
[01:31.30]但被好几个泰森公司(TYSON)的 代表“拜访”后,他改变了主意
[01:41.94]Man: So you think they just want to keep us out? 你觉得他们是不是不想我们来采访?
[01:44.94]I don’t know. 我不知道
[01:47.14]If I knew, I’d tell you. 如果我知道,我会告诉你的
[01:47.46]It would be nice if y’all could see what we really do, 如果能让你们看看我们干什么,那当然好
[01:50.82]but as far as y’all going in, 不过要是你们非想进去
[01:54.34]we can’t let you do that. 我们不会让你们那么做的
[01:59.58]泰森公司(TYSON)拒绝了本片的采访 泰森公司于2001年与美国IBP(International Beef Cooperation)公司合并 目前是是全球最大的鸡肉、牛肉、猪肉供应商及生产商, 也是最大的牛皮(盐/蓝湿皮)和猪皮生产商 宣称——其鸡肉制品是"纯天然的"
[02:05.18]在征求了一沓农场主的意见后 只有一位同意我们拍摄鸡舍内部
[02:13.74]I understand why farmers don’t want to talk 我理解鸡农们不愿多说的原因
[02:15.74]because the company can do what it wants to do 食品公司可以为所欲为
[02:19.58]as far as pay goes since they control everything. 既然食品公司控制了一切,那我们只要能赚到钱就好
[02:23.10]But it’s just gotten to the point 但是,现在的问题是 CAROLE MORISON:裴顿世家公司(Perdue)签约养殖者
[02:25.62]这种做法是错误的
[02:28.98]and I’ve just made up my mind. 我已经打定主意了
[02:30.98]I’m gonna say what I have to say. 我要把该说的话都说出来
[02:31.50]I understand why others don’t want to do it. 我明白其他人为什么不想这样做
[02:35.14]And I’m just to a point 不过我已经忍无可忍了
[02:35.18]that it doesn’t matter anymore. 所以也没什么的
[02:38.66]Something has to be said. 该说的话还是要说

  [02:42.70]不像Vince,Carole仍旧使用可开窗的老式鸡舍
[02:49.06](loud clucking)
[02:53.90]It is nasty1 in here. 这里的环境变得很脏
[02:54.58]There’s dust flying everywhere. 到处都尘土飞扬
[02:58.26]There’s feces everywhere. 到处都是围栏
[02:59.10]This isn’t farming. 这根本不是农业
[03:02.94]This is just mass production, 只是批量生产而已
[03:04.46]like an assembly2 line in a factory. 就像工厂里的生产线
[03:07.94](fans whirring)
[03:09.46]When they grow from a chick 这里的雏鸡从孵化
[03:11.46]and in seven weeks you’ve got a five-and-a-half- pound chicken, 长到5磅半重只需要7周
[03:13.82]their bones and their internal3 organs 它们的骨骼和内脏
[03:17.82]can’t keep up with the rapid growth. 没法跟上这种生长速度
[03:19.82]A lot of these chickens here, they can take a few steps 这里很多鸡只能走几步
[03:22.86]and then they plop down. It’s because they can’t 然后就跌到了,因为它们的身体无法
[03:26.18]keep up all the weight that they’re carrying. 支撑自身的重量
[03:30.54](wheezes)
[04:08.02]That’s normal. 这太平常了
[04:10.70]There’s antibiotics4 that’s put into the feed 饲料里混合了抗生素
[04:14.90]and of course that passes through the chicken. 鸡食用以后就传递给人
[04:18.22]The bacteria builds up a resistance5, 细菌形成了抗药性
[04:19.10]so antibiotics aren’t working anymore. 抗生素就失效了
[04:23.58]I have become allergic6 to all antibiotics 我已经对所有抗生素都过敏
[04:26.62]and can’t take ’em. 再也不能使用抗生素了
[04:28.46]凌晨1点 隐秘拍摄PERDUE公司的装鸡工人
[04:33.82](clucking)
[04:37.66]the chickens lay down. It’s less resistance 鸡会比较镇静,抓它们的时候
[04:37.98]Morison: When it’s dark inside the houses, 如果鸡舍里比较暗的话
[04:47.02]Traditionally, it’s been African-American men. 传统上,负责抓鸡的都是非裔美国人
[04:53.38]Now we’re seeing more and more Latino catchers-- 不过现在拉丁美洲人也多起来了
[04:58.06]undocumented workers. 都是些非法劳工
[05:00.06]From their point of view, they don’t have any rights 他们觉得,自己根本没有任何权利


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nasty q5Rzz     
adj.令人讨厌的,困难的,恶劣的,下流的
参考例句:
  • She got a nasty knock on the head when she fell.她跌倒时头部受到严重碰撞。
  • When this material burns,it flings off a nasty smell.这种物质燃烧时发出一股难闻的气味。
2 assembly MORyw     
n.集会(不可数);会议(可数),装配(不可数)
参考例句:
  • He took his seat in an unobserved corner of the assembly room.他在会议室一个不为人注意的犄角坐下来。
  • It was very quiet in the assembly hall.会场里静悄悄的。
3 internal x5vxK     
adj.内的,内部的;国内的,内政的
参考例句:
  • He is talking to Tom on the internal telephone.他正在内线电话上与汤姆交谈。
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
4 antibiotics LzgzQT     
n.(用作复数)抗生素;(用作单数)抗生物质的研究;抗生素,抗菌素( antibiotic的名词复数 )
参考例句:
  • the discovery of antibiotics in the 20th century 20世纪抗生素的发现
  • The doctor gave me a prescription for antibiotics. 医生给我开了抗生素。
5 resistance UWlxi     
n.抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对;adj.抵抗的
参考例句:
  • Very little resistance was put up by the enemy.敌人没怎么进行抵抗。
  • An aircraft has to overcome the resistance of the air.飞机须克服空气的阻力。
6 allergic 4xozJ     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(90)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴