英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语—天使与魔鬼 09

时间:2011-11-24 08:30来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.68]The chapel1 is Raphael. 礼拜堂是拉斐尔建的
[00:04.76]But the sculptures are Bernini. 但雕像是贝尼尼塑造的
[00:10.40]The unknown Illuminati master? 光明会匿名大师?
[00:15.04]Bernini? 贝尼尼?
[00:17.24]He worked for the church. - Almost exclusively. - 贝尼尼为教会工作 - 几乎终身奉献给教会
[00:21.56]But the Illuminati were infiltrators. 但光明会无孔不入
[00:25.88]There wasn't a powerful organization on earth they didn't penetrate2 世界上几乎所有重要组织皆有 光明会成员
[00:27.00]including the Vatican, by hiding in plain sight. 包括梵蒂冈也有成员潜伏其中
[00:35.76]Habakkuk and the Angel. 哈巴谷与天使
[00:37.64]It's the prophet that predicted the annihilation of the earth. 一位预测世界末日的先知
[00:41.12]"Let angels guide thee on thy lofty quest." “崇高追寻允受天使指引”
[00:49.44]This is the first marker. 这是第一个标记
[00:53.04]The path is a line. 路径真的存在
[01:06.44]Southwest. 西南方
[01:07.00]It was pointing southwest. 雕像指向西南方
[01:09.16]Earth, air, fire, water. We're looking for a Bernini sculpture having something to do with air. 土气火水依序下来,我们要找一尊 与空气有关的贝尼尼雕像
[01:15.28]The second church is somewhere southwest of here. 第二座教堂就位于这里的西南方
[01:17.80]You're sure this time? 这次你有把握吗?
[01:21.68]I need a map showing all the churches of Rome. 我要一张标有罗马所有教堂的地图
[01:25.16]I could use it now. 我现在就要
[02:06.04]The purple layers with these black crosses represent the churches. 紫色区块内标示黑色十字就是教堂
[02:09.84]But nothing intersects the line until it hits...until it hits St. Peter's. 但没有一个在我们前进的方位 除了圣伯多禄教堂
[02:13.52]Michelangelo designed St. Peter's, not Bernini. 圣伯多禄教堂是米开朗基罗建造的 不是贝尼尼
[02:13.80]Michelangelo designed the Basilica. Bernini designed St. Peter's Square. 米开朗基罗设计圣伯多禄教堂 贝尼尼设计教堂广场
[02:17.80]The second marker must be a statue in St. Peter's Square. 第二个标记就在圣伯多禄广场的 一座雕像
[02:28.68]It's ten minutes to nine. Can you go any faster? 离9点还剩10分钟,你不能再开快点?
[02:31.84]Not unless you want the full attention of the world press. 不能,除非你想成为国际媒体焦点
[02:41.60]No majority in the first vote, but Cardinal3 Baggia from Italy is the clear favorite... 第一轮投票未呈多数,但意大利籍 巴吉亚主教显然最有希望…
[02:51.88]Still no new Pope, but Cardinal Guidera from Spain has the best chance... 新任教宗仍未诞生,但西班牙籍 吉德拉主教很有机会…
[02:58.08]The more conceivable candidate could be Cardinal Ebner from Germany... 可想而知德国籍耶尼尔主教最有可能…
[03:04.32]Stem cell research is murder. 干细胞研究草菅人命
[03:10.52]You condemn4 sick people to death. 你们扼杀病人生存的机会
[03:12.88]Man is not God. 人不是神
[03:15.00]peter 圣伯多禄广场 晚上8点58分
[03:25.64]There. Another obelisk5. 看那里,又一个方尖石碑
[03:29.68]Check the crowd. It's almost nine. He's got to be here already. 搜索群众,快9点了,歹徒已经在这里
[04:05.96]Must be a hundred statues up there. 这里有上百座雕像
[04:08.48]None of them are angels. Those are all saints. 没有一个是天使,都是圣人
[04:13.72]How on God's name would anyone create a sculpture about air? 到底贝尼尼怎么塑造一个 跟空气有关的雕像?
[04:26.52]Bas relief. Of course. 浮雕,没错
[04:26.76]It's still a sculpture. It's at the ground. Look at the carvings6. 浮雕也是种雕像,往地上看 在浮雕上找
[04:29.32]Look for another having something to do with air. 找一个跟空气有关的浮雕
[04:51.80]Vento Ponente. West wind. 西风
[04:56.80]Vittoria. 维多利亚
[04:59.08]Here it is. 就在这里
[05:00.32]West wind. An angel blowing out five streaks7 of air. 西风浮雕,刻有天使吐出五道气息


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
2 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
3 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
4 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
5 obelisk g5MzA     
n.方尖塔
参考例句:
  • The obelisk was built in memory of those who died for their country.这座方尖塔是为了纪念那些为祖国献身的人而建造的。
  • Far away on the last spur,there was a glittering obelisk.远处,在最后一个山峦上闪烁着一个方尖塔。
6 carvings 3ccde9120da2aaa238c9785046cb8f86     
n.雕刻( carving的名词复数 );雕刻术;雕刻品;雕刻物
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • Shell carvings are a specialty of the town. 贝雕是该城的特产。 来自《简明英汉词典》
7 streaks a961fa635c402b4952940a0218464c02     
n.(与周围有所不同的)条纹( streak的名词复数 );(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期v.快速移动( streak的第三人称单数 );使布满条纹
参考例句:
  • streaks of grey in her hair 她头上的绺绺白发
  • Bacon has streaks of fat and streaks of lean. 咸肉中有几层肥的和几层瘦的。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴