-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.16]This is it. 就在这里
[01:11.04]Call the police. 快叫警察
[01:14.52]Call an ambulance. 叫救护车
[01:25.56]He's still alive. 他还活着
[01:42.20]His chest. They punctured1 his lungs. 他的胸口,歹徒刺穿他的肺部
[03:05.68]"And You squeezed the life out of a bishop2 of Rome." And he's actually claiming responsibility for the death of His Holiness. “于是榨取罗马主教性命” 歹徒确实声称他杀了教宗
[03:10.40]That's ridiculous. He died of a stroke. 太荒谬了,教宗是死于中风
[03:13.08]It impliess the Illuminati murderd him with his own medication. 这讯息暗示光明会以教宗惯用药物 致他于死
[03:15.00]What? 什么?
[03:19.08]It's on here. 就写在这里
[03:19.80]"With man's solution we stilled his heart." “以人类溶液予他心静止”
[03:26.52]"With his own needle did we pierce his unholy vein3." “以其所用细针刺入他污秽血管”
[03:26.96]Did the Holy Father take any kind of medication by injection? 教宗之前有注射药物吗?
[03:32.16]He had thrombophlebitis. 教宗患有血栓静脉炎
[03:32.36]Tinzaparin. 抗血凝剂
[03:34.16]He took an injection every day, but no one knew that. 因此每天会注射一次,但没人知道此事
[03:37.32]Someone knew it. 会有人知道
[03:40.72]Well, he had health concerns and seizures4, as well. 教宗病痛缠身而且不时发病
[03:42.00]But he took steps to make sure he was watched for safety. 但教宗采取些许措施监护他安全无虞
[03:45.76]He didn't want it made public, so we have no reason to discuss it. 并要求这件事不得公开 所以没必要再谈
[03:51.36]Tinzaparin is lethal5 in the wrong dosage. 抗血凝剂用错剂量会致命
[03:54.04]An overdose could cause massive internal bleeding and brain hemorrhages. 用量过多会导致身体及颅内大量出血
[03:58.84]It might look like a stroke at first... 起初征状如同中风
[03:59.88]but in few days, his body would show signs. 但几天后遗体会露出迹象
[04:02.68]This could easily be examined. - Ms. Vetra, in case you're not aware of it... - 这很容易看得出来 - 维特拉小姐,为防你不知情
[04:05.36]papal autopsy's prohibited by Vatican law. 我要告诉你梵蒂冈法律禁止验尸
[04:08.72]We're not going to defile6 his Holiness body 我们不会因为歹徒写的几行字句
[04:10.92]just because of these claims. - But why would they send this letter now? - 就去亵渎教宗遗体 - 那为什么歹徒此时送来这封信?
[04:13.60]In order to cause panic. 为了制造恐慌
[04:14.00]"The sun will blind at midnight..." “午夜时分黑暗蔽日…”
[04:17.28]"and neither police nor professors can stop it." “非警察或教授所能阻挡”
[04:21.72]He knows I'm here. 歹徒知道我在这里
[04:22.60]Obviously, they were hoping this letter would become public. 显然歹徒希望这封信公诸于世
[04:24.48]We might be wise to preempt7 their next attempt by making an announcement of our own. 我们先歹徒一步发表声明似乎 最为明智
[04:28.48]To refute this absurd claim. - That's out of the question. - 作为反驳这封信的内容 - 这会有问题
[04:33.08]Cardinal8 Strauss has insisted this entire matter be kept internal. 史特劳斯主教坚持整件事 应在教会内部解决
[04:35.00]He shouldn't even aware of it. He's locked in conclave9. 他甚至不会知道,他现在正进行 秘密会议
[04:38.44]His final instructions, before sealing the doors, were very clear. 主教在锁门之前下达的指令十分明确
[04:42.76]Cardinal Strauss does not dictate10 Vatican protocols11. 史特劳斯主教并不能下达梵蒂冈命令
[04:47.20]And to say, yet, technically12, now that conclave has begun, it is privilege and duty to control public announcements. 但确切来说,在秘密会议开始后 我有权力和义务管理教会公开声明
[04:54.84]I've drafted a press release about the incident at the piazza13... 我已为广场所发生的事故草拟声明稿
[04:57.68]but any other statements are specifically prohibited. 但严明禁止其他声明发布
[04:59.44]For that, cardinal has asked me to remind you we have a chimney . 有鉴于此,主教要我提醒你 留意烟囱就好
1 punctured | |
v.在(某物)上穿孔( puncture的过去式和过去分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气 | |
参考例句: |
|
|
2 bishop | |
n.主教,(国际象棋)象 | |
参考例句: |
|
|
3 vein | |
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络 | |
参考例句: |
|
|
4 seizures | |
n.起获( seizure的名词复数 );没收;充公;起获的赃物 | |
参考例句: |
|
|
5 lethal | |
adj.致死的;毁灭性的 | |
参考例句: |
|
|
6 defile | |
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道 | |
参考例句: |
|
|
7 preempt | |
v.先发制人;先取 | |
参考例句: |
|
|
8 cardinal | |
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
9 conclave | |
n.秘密会议,红衣主教团 | |
参考例句: |
|
|
10 dictate | |
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令 | |
参考例句: |
|
|
11 protocols | |
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划) | |
参考例句: |
|
|
12 technically | |
adv.专门地,技术上地 | |
参考例句: |
|
|
13 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|