英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语—天使与魔鬼 10

时间:2011-11-24 08:30来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.16]This is it. 就在这里
[01:11.04]Call the police. 快叫警察
[01:14.52]Call an ambulance. 叫救护车
[01:25.56]He's still alive. 他还活着
[01:42.20]His chest. They punctured1 his lungs. 他的胸口,歹徒刺穿他的肺部
[03:05.68]"And You squeezed the life out of a bishop2 of Rome." And he's actually claiming responsibility for the death of His Holiness. “于是榨取罗马主教性命” 歹徒确实声称他杀了教宗
[03:10.40]That's ridiculous. He died of a stroke. 太荒谬了,教宗是死于中风
[03:13.08]It impliess the Illuminati murderd him with his own medication. 这讯息暗示光明会以教宗惯用药物 致他于死
[03:15.00]What? 什么?
[03:19.08]It's on here. 就写在这里
[03:19.80]"With man's solution we stilled his heart." “以人类溶液予他心静止”
[03:26.52]"With his own needle did we pierce his unholy vein3." “以其所用细针刺入他污秽血管”
[03:26.96]Did the Holy Father take any kind of medication by injection? 教宗之前有注射药物吗?
[03:32.16]He had thrombophlebitis. 教宗患有血栓静脉炎
[03:32.36]Tinzaparin. 抗血凝剂
[03:34.16]He took an injection every day, but no one knew that. 因此每天会注射一次,但没人知道此事
[03:37.32]Someone knew it. 会有人知道
[03:40.72]Well, he had health concerns and seizures4, as well. 教宗病痛缠身而且不时发病
[03:42.00]But he took steps to make sure he was watched for safety. 但教宗采取些许措施监护他安全无虞
[03:45.76]He didn't want it made public, so we have no reason to discuss it. 并要求这件事不得公开 所以没必要再谈
[03:51.36]Tinzaparin is lethal5 in the wrong dosage. 抗血凝剂用错剂量会致命
[03:54.04]An overdose could cause massive internal bleeding and brain hemorrhages. 用量过多会导致身体及颅内大量出血
[03:58.84]It might look like a stroke at first... 起初征状如同中风
[03:59.88]but in few days, his body would show signs. 但几天后遗体会露出迹象
[04:02.68]This could easily be examined. - Ms. Vetra, in case you're not aware of it... - 这很容易看得出来 - 维特拉小姐,为防你不知情
[04:05.36]papal autopsy's prohibited by Vatican law. 我要告诉你梵蒂冈法律禁止验尸
[04:08.72]We're not going to defile6 his Holiness body 我们不会因为歹徒写的几行字句
[04:10.92]just because of these claims. - But why would they send this letter now? - 就去亵渎教宗遗体 - 那为什么歹徒此时送来这封信?
[04:13.60]In order to cause panic. 为了制造恐慌
[04:14.00]"The sun will blind at midnight..." “午夜时分黑暗蔽日…”
[04:17.28]"and neither police nor professors can stop it." “非警察或教授所能阻挡”
[04:21.72]He knows I'm here. 歹徒知道我在这里
[04:22.60]Obviously, they were hoping this letter would become public. 显然歹徒希望这封信公诸于世
[04:24.48]We might be wise to preempt7 their next attempt by making an announcement of our own. 我们先歹徒一步发表声明似乎 最为明智
[04:28.48]To refute this absurd claim. - That's out of the question. - 作为反驳这封信的内容 - 这会有问题
[04:33.08]Cardinal8 Strauss has insisted this entire matter be kept internal. 史特劳斯主教坚持整件事 应在教会内部解决
[04:35.00]He shouldn't even aware of it. He's locked in conclave9. 他甚至不会知道,他现在正进行 秘密会议
[04:38.44]His final instructions, before sealing the doors, were very clear. 主教在锁门之前下达的指令十分明确
[04:42.76]Cardinal Strauss does not dictate10 Vatican protocols11. 史特劳斯主教并不能下达梵蒂冈命令
[04:47.20]And to say, yet, technically12, now that conclave has begun, it is privilege and duty to control public announcements. 但确切来说,在秘密会议开始后 我有权力和义务管理教会公开声明
[04:54.84]I've drafted a press release about the incident at the piazza13... 我已为广场所发生的事故草拟声明稿
[04:57.68]but any other statements are specifically prohibited. 但严明禁止其他声明发布
[04:59.44]For that, cardinal has asked me to remind you we have a chimney . 有鉴于此,主教要我提醒你 留意烟囱就好


点击收听单词发音收听单词发音  

1 punctured 921f9ed30229127d0004d394b2c18311     
v.在(某物)上穿孔( puncture的过去式和过去分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
参考例句:
  • Some glass on the road punctured my new tyre. 路上的玻璃刺破了我的新轮胎。 来自《简明英汉词典》
  • A nail on the road punctured the tyre. 路上的钉子把车胎戳穿了。 来自《现代汉英综合大词典》
2 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
3 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
4 seizures d68658a6ccfd246a0e750fdc12689d94     
n.起获( seizure的名词复数 );没收;充公;起获的赃物
参考例句:
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year. 今年违禁药品的扣押增长了30%。 来自《简明英汉词典》
  • Other causes of unconsciousness predisposing to aspiration lung abscess are convulsive seizures. 造成吸入性肺脓肿昏迷的其他原因,有惊厥发作。 来自辞典例句
5 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
6 defile e9tyq     
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道
参考例句:
  • Don't defile the land of our ancestors!再不要污染我们先祖们的大地!
  • We respect the faith of Islam, even as we fight those whose actions defile that faith.我们尊重伊斯兰教的信仰,并与玷污伊斯兰教的信仰的行为作斗争。
7 preempt bP8xH     
v.先发制人;先取
参考例句:
  • We arrived early at the theatre so as to preempt the front seats.我们早早来到剧院,以便捷足先登占到前排座位。
  • He pre-empted any decision to sack him.他预先阻止了所有解雇他的决定。
8 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
9 conclave eY9yw     
n.秘密会议,红衣主教团
参考例句:
  • Signore,I ask and I prey,that you break this conclave.各位阁下,我请求,并祈祷,你们能停止这次秘密会议。
  • I met my partner at that conclave and my life moved into a huge shift.我就是在那次大会上遇到了我的伴侣的,而我的生活就转向了一个巨大的改变。
10 dictate fvGxN     
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令
参考例句:
  • It took him a long time to dictate this letter.口述这封信花了他很长时间。
  • What right have you to dictate to others?你有什么资格向别人发号施令?
11 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
12 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
13 piazza UNVx1     
n.广场;走廊
参考例句:
  • Siena's main piazza was one of the sights of Italy.锡耶纳的主要广场是意大利的名胜之一。
  • They walked out of the cafeteria,and across the piazzadj.他们走出自助餐厅,穿过广场。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴