-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.60]Then don't text him 82 times between now and then. 那从现在起就不要 在约会前发82次简讯给他
[00:04.24]Yes. Wait to be wooed. 对,等着被追求
[00:06.24]And then you have five dates. And that's all. 然后你进行五次约会,就结束了
[00:11.00]Okay. 好
[00:12.16]Just tell me what to do one more time. 再告诉我一次要怎么做
[00:14.64]All right. Date One: Breathless flirting1. 好的,第一次约会︰屏息的调情
[00:17.84]Date Two: Tummy flip2 flops3. 第二次约会︰肠胃绞动
[00:20.52]Date Three: The adventurous4 date. 第三次约会︰刺激不断的约会
[00:22.24]Date Four: Be fun and fabulous5. 第四次约会︰有趣一点,美好一点
[00:26.48]- I'm always fun and fabulous. - Date Five... - 我总是有趣和美好 - 第五次约会…
[00:28.96]make it the best date ever. And then you say good-bye. 使它成为最好的约会 然后你就说再见
[00:32.04]When the romance is gone, it's time to move on. 当浪漫消失,就该继续前行了
[00:35.84]He'll only remember you with sweet soft memories. 他只会记得你甜蜜柔软的记忆
[00:39.96]And you? You will never be hurt again. 你呢?你绝不会再次被伤害
[00:43.20]Okay. I'm totally doing it your way. 好,我正完全根据你的模式做
[00:49.76]- And keep those knees together. - Dang. - 并且保持?的膝盖并拢 - 丹
[01:01.64]- Happy Valentine's Day! - Thank you! - 情人节快乐! - 谢谢!
[01:02.84]Happy Valentine's Day! Happy Valentine's Day! 情人节快乐!情人节快乐!
[01:06.32]Hi, happy Valentine's Day. Happy Valentine's Day! 嗨,情人节快乐,情人节快乐!
[01:10.12]Hi, guys, happy Valentine's Day. 嗨,各位,情人节快乐
[01:11.40]- Hi, happy Valentine's Day! - Thanks. - 嗨,情人节快乐! - 感谢
[01:13.88]Happy Valentine's Day! Happy Valentine's Day! 情人节快乐!情人节快乐!
[01:18.68]- Happy Valentine's Day! - Help! - 情人节快乐! - 救命!
[01:22.24]Welcome back. 欢迎再来
[01:24.68]This sucks. 这真烂
[01:26.68]Let's go in. 我们进去吧
[01:30.76]I can't see you. 我看不到你
[01:31.36]Hiya, Greg. 嗨,葛雷
[01:33.64]Happy V-Day, buddy6. 情人节愉快,老兄
[01:37.64]Wow, look at this place. 哇,看看这个地方
[01:39.88]Big mistake. 大错误
[01:44.36]Where are you taking her tonight? 你今晚要带她去那里?
[01:47.52]What's with that? 那是为什么?
[01:48.72]For setting me up with a flight attendant. 为了设计我和那个空姐
[01:51.36]Yeah, let's go meet some flight attendants. 对,让我们去找些空姐吧
[01:55.76]- I just got dumped by one. - One what? - 我才被个空姐甩了 - 什么?
[01:57.64]A flight attendant. The one you set me up with. 被一个空姐,你帮我设计的那个
[02:01.28]How'd that go? 进行的怎样了?
[02:03.44]- Do you ever listen? - Well, then I'd have to hear you, buddy. - 你有在听吗? - 嗯,那我就得听到你了,伙计
[02:07.76]She said my actions let her know that we weren't exclusive. 她说,我的行为让她知道 我们不是互相专属的
[02:09.16]I thought we were exclusive. 我以为我们是互相专属的
[02:11.16]So? 所以呢?
[02:13.12]So it's my fault once again, for not understanding The Game. 所以又是我的错,不理解游戏规则
[02:15.52]No, there's no game tonight. 不,今晚没有比赛(游戏)
[02:21.64]<i>Well, I don't think long-term relationships work.</i> 嗯,我不认为长期关系行的通
[02:23.52]- I haven't had a relationship in a year. - Really? - 我已经一年没有关系了 - 真的吗?
[02:26.80]- Yeah. - Here, enjoy. - 是的 - 来了,请慢用
[02:28.16]And you seem like a fun guy. 你看来似乎是个有趣的人
[02:29.24]I'm sorry. Pardon, I just wanna take this. It's my friend. 对不起,打扰了,我必须接这通 是我的朋友
[02:33.68]She keeps calling and I'm a bit worried about her. 她一直打给我,我有点担心她
[02:35.24]I'll be right with you. 我马上就回来
[02:38.48]<i>Hi, Tammy. Are you okay? Aren't you on a date?</i> 嘿,泰蜜,你还好吗? 你不是应该在约会吗?
[02:39.40]<i>- Hello? - God.</i> - 喂? - 天啊
[02:44.16]I downloaded Coffee Guy's yearbook photos... 我下载了咖啡小子校刊里的照片…
[02:49.32]and I made him a scrapbook. 我为他做了一本剪贴簿
[02:52.28]<i>And he blanched7...</i> 他看了脸色苍白…
[02:53.32]and ran out. 然后跑掉了
[02:55.24]I'm so sorry. 非常遗憾
[03:01.20]You're watching "Jerry Maguire" again. 你又在看「征服情海」了?
[03:04.56]<i>- No. - Listen to me.</i> - 没有不 - 听我说
[03:06.84]Nobody completes anybody! 没人可以让任何人完整!
[03:08.52]<i>Tammy, you're the best. I'll call you when I get home.</i> 泰蜜,你是最好的 我回家后会再打电话给你
[03:10.84]<i>- Turn off the TV! - Okay.</i> - 把电视关了! - 好
[03:14.64]Hi. 嗨
[03:16.44]So, wait, wait. Let's...let's go back to what you were talking about. 所以,等等,等等,让我们… 让我们回到你刚才在谈的
[03:19.48]You don't want a relationship? 你不想要一种关系吗?
[03:21.40]Yes, I do not want a relationship. 是的,我不想要一种关系
[03:25.84]They're just an emotional cage... 他们只是一种情绪的牢笼…
[03:27.40]that sad couples peek8 from behind the bars of... 那对悲哀的夫妇从牢笼后偷看…
[03:31.52]Looking at all us happy single people... 看着所有的快乐单身人士…
[03:35.12]wondering what fear of being alone made them say "I do". 想知道为何惧怕孤独让他们说"我愿意"
[03:38.24]So, you're some kind of swinger? 所以,你是那种性开放者吗?
[03:43.20]What just happened? 刚刚发生什么事?
[03:55.16]- Oops. - Uh-oh. - 哎呀 - 噢噢
[03:58.28]Okay. 好
[04:07.36]I can just imagine the tapas on that. 我可以想象在那上面的塔帕斯
[04:12.32]- Hi. - Hi. - 嗨 - 嗨
[04:14.68]It looks great in here. 这里看起来很棒
[04:16.36]Well, thanks. 嗯,谢谢
[04:19.72]- you're opening soon. - No. - 你就快开张了 - 不
[04:19.80]So... 所以…
[04:24.76]Yes, I guess. 是吧,我想
[04:25.16]I was thinking, I would like to provide your floral arrangements. 我在想,我愿意提供你花卉设计
[04:28.04]Well... 嗯…
[04:29.88]I didn't put flowers in my budget. 花没有在我的预算之中
[04:33.84]I'm sorry. I thought you just said you didn't put flowers into your budget. 对不起 我以为你刚才说 你没把花放进你的预算之中
[04:37.84]- I did. - Take it back. - 是的 - 把它收回
[04:40.52]What? 什么?
[04:41.84]Greg, with all due respect... 葛雷,无意冒犯…
[04:45.44]you're making a huge mistake. 你在犯一个巨大的错误
[04:46.68]A new restaurant is not just about the food. 一家新餐厅不是只要有食物
[04:50.84]It's about ambiance and soul. 它是涵盖了环境以及灵魂
[04:54.48]Now, flowers provide a salve to our senses... 花会对我们的感官提供宽慰…
[04:57.64]because aesthetic9 beauty calms us and soothes10 us. 因为美感会使我们平静,并抚慰我们
[05:00.96]Which means, customers will feel good here. 也就是说,客人在这里会感觉良好
1 flirting | |
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 flip | |
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的 | |
参考例句: |
|
|
3 flops | |
n.失败( flop的名词复数 )v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的第三人称单数 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅 | |
参考例句: |
|
|
4 adventurous | |
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 | |
参考例句: |
|
|
5 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
6 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|
7 blanched | |
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮 | |
参考例句: |
|
|
8 peek | |
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥 | |
参考例句: |
|
|
9 aesthetic | |
adj.美学的,审美的,有美感 | |
参考例句: |
|
|
10 soothes | |
v.安慰( soothe的第三人称单数 );抚慰;使舒服;减轻痛苦 | |
参考例句: |
|
|