英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-我恨情人节 4

时间:2011-05-21 06:26来源:互联网 提供网友:io761134   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:05.60]They will linger, they'll order more wine... 他们会逗留,他们会多点几杯酒…
[00:07.96]which means they'll have dessert and they will leave happy. 也就是说,他们会吃甜点 而且会快乐的离开
[00:11.28]And they will go home and they're gonna make love. 他们回家后会做爱
[00:11.72]They will wake up in a great mood and then tell everybody... 他们早上醒来时会有很好的心情 然后告诉每个人…
[00:14.56]about the fabulous1 new tapas  restaurant they just went to. 关于他们刚去过的一家 新开的塔帕斯餐厅
[00:20.40]Flowers do all that? 花可以做到那么多?
[00:24.48]Yes. 是的
[00:30.40]How much? 要多少?
[00:33.64]Not much. 不会太多
[00:36.24]You're good. 你真厉害
[00:38.88]Who told you? 谁告诉你的?
[00:47.44]<i>- Mom call-waiting. I should go. - I should tile my patio2.</i> - 妈,我还有电话在等,我要挂了 - 我应该帮我的阳台贴磁砖
[00:49.48]<i>On "Martha Stewart," she did it on her own.</i> 在"马莎史都华"的书里,她都自己做
[00:50.84]<i>She even fired her own tiles in a homemade kiln3.</i> 她甚至在一座自制的窑里 烧制她自己的磁砖
[00:53.84]<i>I'll bet she can glaze4 a ham with her feet.</i> 我将打赌她能用脚帮一条火腿上釉
[00:55.24]<i>Okay, why did I call? Let me see, now I can't remember.</i> 好,我干麻打电话给?? 让我想想,现在我想不起来了
[01:00.72]<i>What was the name of the man who  had the dog that looked like a cat?</i> 那个有只长的像猫的狗的人 叫什么名字?
[01:00.80]<i>Yes, yes, yes.</i> 对了,对了,对了
[01:05.72]<i>He died.</i> 他死了
[01:06.76]Okay... 好了…
[01:10.92]I'm sorry. All right,  I'll send some flowers. 我很遗憾,好吧,我会送些花过去
[01:11.20]<i>- Okay. - Okay. Yeah, bye.</i> - 好的 - 好的,是的,再见
[01:12.40]<i>- Yeah, bye. Yeah, bye. - Bye-bye.</i> - 是的,再见;是的,再见 - 再见
[01:19.96]<i>One new message.</i> 一条新讯息
[01:20.20]<i>Hi, Genevieve. It's me, your dad.</i> 嘿,珍娜,是我,你老爸
[01:24.48]<i>Just calling to say hi and see what you're up to.</i> 只是打来看你好不好 看?最近在做甚么
[01:28.60]<i>Give me a call some time.</i> 有时间给我一个电话
[01:33.40]Then why is it called a lawn mower6 and not just a mower... 那么,为甚么称它为草坪割草机 为什么不就叫割草机…
[01:37.80]since you don't mow5 anything but a lawn? 除非你只会用它来割草坪吗?
[01:40.28]You could get mowed7 down by a car. 你有能被一辆汽车割倒啊
[01:42.28]- Yeah, but not with a lawn mower. See? - Yes, you could. - 是的,但不会是被割草机,看见吗? - 是的,有可能
[01:43.68]If it was running on your lawn  and you bent8 over, it could  run right over you. 如果它正在你的草坪上跑 你弯下腰去,就有可能被它撞倒
[01:47.08]- Why would you do that? - Hey, Dan. - 你为什么要那样做? - 嘿,丹
[01:50.04]You got a really fat head. 你有一个肥胖的头
[01:52.08]- Maybe it's your face. - Yeah, it's hereditary9. - 或许它是你的脸 - 是的,它是遗传的
[01:55.36]My mom has a fat face and my dad has a fat head. 我妈有一张肥胖的脸 并且我爸有一个肥胖的头
[02:00.92]You should see his mom's head. It's huge. 你应该看他妈妈的头,真是巨大
[02:04.60]Can I help you? 我能帮你吗?
[02:05.64]Hi. I'm Greg Gatlin. I own the  new restaurant down the street. 嗨,我是葛雷·加特林 我是街角新餐厅的老板
[02:08.84]Good. I missed the pizza. 很好,我很怀念披萨
[02:10.36]Well, now it's a tapas bar called Get on Tapas. 嗯,现在它是一间塔帕斯酒馆了 叫"来到塔帕斯"
[02:16.12]I don't get it. 我不懂
[02:17.84]Tapas bar. 塔帕斯酒馆
[02:20.36]I don't get it. 我不懂
[02:22.68]Tapas bar. 塔帕斯酒馆
[02:31.92]Anyway, I'm having a party in a  couple weeks. Hope you can come. 总之,我在几周后要办个派对 希望你们都能来
[02:36.60]- I don't go to parties. - Yeah, I don't think so. - 我不参加派对的 - 对,我想不用了
[02:37.84]- Free food and drinks. - Why didn't you said so? - 食物和饮料都是免费的 - 你怎么不早说?
[02:40.36]- Welcome to the neighborhood. - Thank you. - 欢迎来做邻居 - 谢谢
[02:42.68]- Yeah, good luck with the restaurant. - You know that place is cursed, right? - 是的,祝你的餐厅一切顺利 - 你知道那地方被诅咒了,是吗?
[02:45.72]I'm gonna beat that curse... 我会打破那诅咒…
[02:47.08]but I'll need you to Get on Tapas. 但我会需要你,来到塔帕斯
[03:04.56]It's a florist's secret that the purple ones have the deepest scent10. 这是花商的秘密 紫色的花有最深的气味
[03:09.48]For the party, I'm gonna put one on a hair comb for your girlfriend. 对这个派对,我会把一朵 放在发梳上,给你的女朋友
[03:13.20]No girlfriend. 没有女朋友了
[03:15.64]I'm sorry. 很遗憾
[03:17.96]- She wasn't who I thought she was. - Okay, well... - 她不是我想象的那种人 - 好吧,嗯…
[03:19.72]owner of this new hot Brooklyn restaurant... 这间新的热门的 布鲁克林餐厅的老板…
[03:23.20]you are gonna meet somebody new. 你会遇见新的人的
[03:27.76]No, no, no. I'm off relationships. 不,不,不,我要远离关系了
[03:29.20]Fantastic. You'll be so much happier. 太好了,这样你会更快乐了
[03:34.92]Okay, you're not gonna say that thing that women always say... 好了,你该不会要跟我说 女人总喜欢说的那句话…
[03:36.40]which is I haven't found the right one yet? 我还没找到适合我的人?
[03:40.28]No. I don't believe there's just one person. 不,我不相信仅有一个人
[03:44.44]What? 什么?
[03:45.28]I don't believe people are meant to be in relationships. 我不相信人们注定应该有段关系
[03:46.56]- What? - Yeah, we should just have fun. - 什么? - 对,我们应该尽情享乐
[03:48.08]And when the romance is gone, move on. 并当浪漫消失后,就继续前行
[03:52.68]- Well, how long does that last? - Five dates to be exact. - 嗯,那可以持续多久? - 精确的说,五次约会
[03:56.52]That is exact. 那是精确的
[03:58.80]Five dates happens to be the  perfect amount of time... 五次约会正是完美的时间…
[04:01.64]to achieve maximum fun with no pain. 能得到最大的快乐,没有痛苦
[04:02.08]No expectation equals no disappointment. 没有预期,等于没有失望
[04:05.84]It's just fun, and there are no rules. 只是要快乐,并且没有规则
[04:10.12]- No rules? - No rules. - 没有规则吗? - 没有规则
[04:12.76]And you know what? In relationships, that's all there are. 并且你知道吗?在一段关系里 会有一堆问题
[04:14.52]You know, one person wants more, the other person wants less. 你知道,一个人想要更多 另一个人想要更少
[04:16.56]And then they act out cheat, come back, stay out of guilt11... 然后他们就在外面欺骗 回来后,保留他们的内疚…
[04:20.96]oops, now someone's pregnant, all of a sudden... 哎呀,然后某人怀孕了,突然之间…
[04:21.68]you're married and hate each other. 你结婚了,并彼此憎恨
[04:25.96]Dating is just so much more romantic. 约会只是更加浪漫
[04:29.48]So, you love romance but not relationships? 所以,你爱浪漫但不要关系是吗?
[04:31.84]What's to love about something that only brings unhappiness? 为什么要爱只会带来不快乐的东西?
[04:34.08]It's just...It's just not natural. 那只是…只是不自然的
[04:38.04]Do you know any happy couples? 你认识任何快乐的夫妇吗?
[04:40.36]All the time? No, but... 一直快乐吗?没有,但是…
[04:41.40]I am happy all the time. 我一直很快乐
[04:45.84]That's hot. Is she hot? 这样很火辣,她很火辣吗?
[04:47.40]Doesn't matter. Her attitude is hot. 那不重要,她的态度是很火辣的
[04:52.28]She could have three eyes, two  butts12 and a tooth and I'd do her. 她可以有三个眼睛,两个屁股 和一颗牙齿,我还是会上她
[04:55.32]Hey, does this tie say "My client's guilty"? 嘿,这个会约束我说"我客户有罪"吗?
[04:56.08]She's just... 她只不过…
[04:57.08]Hey, when was the last time you had a good pastrami sandwich? 嘿,你最后一次吃一个 好的熏牛肉三明治是何时?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
2 patio gSdzr     
n.庭院,平台
参考例句:
  • Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
  • They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。
3 kiln naQzW     
n.(砖、石灰等)窑,炉;v.烧窑
参考例句:
  • That morning we fired our first kiln of charcoal.那天上午,我们烧了我们的第一窑木炭。
  • Bricks are baked in a kiln.砖是在窑里烧成的。
4 glaze glaze     
v.因疲倦、疲劳等指眼睛变得呆滞,毫无表情
参考例句:
  • Brush the glaze over the top and sides of the hot cake.在热蛋糕的顶上和周围刷上一层蛋浆。
  • Tang three-color glaze horses are famous for their perfect design and realism.唐三彩上釉马以其造型精美和形态生动而著名。
5 mow c6SzC     
v.割(草、麦等),扫射,皱眉;n.草堆,谷物堆
参考例句:
  • He hired a man to mow the lawn.他雇人割草。
  • We shall have to mow down the tall grass in the big field.我们得把大田里的高草割掉。
6 mower Bn9zgq     
n.割草机
参考例句:
  • We need a lawn mower to cut the grass.我们需要一台草坪修剪机来割草。
  • Your big lawn mower is just the job for the high grass.割高草时正需要你的大割草机。
7 mowed 19a6e054ba8c2bc553dcc339ac433294     
v.刈,割( mow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The enemy were mowed down with machine-gun fire. 敌人被机枪的火力扫倒。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Men mowed the wide lawns and seeded them. 人们割了大片草地的草,然后在上面播种。 来自辞典例句
8 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
9 hereditary fQJzF     
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
参考例句:
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
10 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
11 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
12 butts 3da5dac093efa65422cbb22af4588c65     
笑柄( butt的名词复数 ); (武器或工具的)粗大的一端; 屁股; 烟蒂
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。
  • The house butts to a cemetery. 这所房子和墓地相连。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴