英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-心灵驿站 12

时间:2011-05-23 07:20来源:互联网 提供网友:偼ing-love   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.96]Oh. 哦.
[00:06.80]So, I just wanted to come by and say I'm sorry. 我过来就是给你道歉的.
[00:07.16]Chris can be such an asshole when he gets angry, 克里斯生气的时候就是个混蛋,
[00:11.32]It's just... 就是有点...
[00:11.48]but he's really not a bad guy. 但他确实不是坏人.
[00:16.52]God, it's so nice and quiet in here. 上帝啊,这里这么漂亮和安静 .
[00:20.68]Everybody's freaking out at my house about me being pregnant. 我家里人听说我怀孕了之后都惊呆了.
[00:21.36]I live at home. 我本来在家住的.
[00:26.88]I was gonna move in with Chris, but... 我要搬去跟克里斯一块住了,但是...
[00:34.56]So, did the conductor guy used to live here? 哦,这里以前是不是列车长住的地方?
[00:35.72]No. The conductor worked on the train. 不.列车长在车上工作.
[00:39.76]The station agent worked in here. 车站管理员在这工作.
[00:44.28]Doing what? 都干些什么?
[00:46.60]A lot of things. 很多事.
[00:46.96]The train brought in the mail. 接送火车上的邮包.
[00:48.28]And the agent delivered it.
[00:53.80]They sold groceries. 卖食品.
[00:54.48]They cut hair. 他们还给人理发.
[00:55.64]Really? 真的?
[00:58.16]Yeah. 是的.
[01:00.48]I'm retired1, actually. 我已经退休了.
[01:00.84]Are you gonna open a salon2? 你不准备开个发廊?
[01:03.84]Aren't you a little young to be retired? 你还年轻啊?
[01:05.16]No. Dwarfs3 retire early. 不.正常情况下,侏儒退休的早.
[01:09.04]Yeah, lazy dwarfs.
[01:10.00]Common fact. 哦,懒惰的小矮人.
[01:37.96]Can I stay here tonight? 今天晚上我能呆在这里吗?
[01:41.28]Just sleep? 就睡一觉
[02:09.40]CLEO: Hey, Fin4. 克利奥:嗨, 芬.
[02:16.76]Is that your girlfriend? 她是你的女朋友?
[02:20.08]No. 不.
[02:22.96]Is that other woman your girlfriend? 那一个女人是你的女朋友了?
[02:25.12]You mean Olivia? 你是说奥莉维亚?
[02:26.64]Mm-hmm. 嗯.
[02:27.12]No. 不是.
[02:31.80]I liked her. 我喜欢她.
[02:32.32]Yeah. Me, too. 是啊.我也喜欢.
[02:36.16]When is she coming back? 她什么时候回来?
[02:38.68]I don't know. 我不知道.
[02:42.84](Train passing)
[03:44.72](Olivia talking loudly in distance) (奥莉维亚在远处说话)
[03:47.76]There is nothing! There is nothing! 什么也没有! 什么也没有!
[03:48.72]What?! 什么?!
[03:52.76]You have no right to say that. 你没有权力那么说.
[03:53.76]You just show up, and you tell me this? 你刚才那么表现,现在又说这个?
[03:57.44]I've known you for 17 years! 我认识你17年了!
[04:01.44]You've known me 17 fucking years, 你也认识我17年了,
[04:03.96]and you don't... you have no clue? 你不能...你没有证据
[04:06.12]No, David. What? 不, 戴维.什么?
[04:08.00]What would be... 什么能...
[04:12.16]What could be more important than this? What? 什么能比这个更重要? 什么?
[04:14.84]How could you do this? 你怎么能这么做?
[04:17.84]Just go to hell! 去死吧!
[04:19.16](Telephone slams)
[04:30.04]Olivia. 奥莉维亚.
[04:30.88]Go away. 走开.
[04:33.92]Are you okay? 你没事吧?
[04:35.92]I don't want you here, Fin. Go away. 我不想见你, 芬.走开.
[04:40.24]- Please, Olivia, just... - Look... - 求你了, 奥莉维亚, 就... - 你看...
[04:40.76]I'm not your fucking girlfriend or your mother, all right? 我不是你的女朋友也不是你妈,行了吧?
[04:44.92]I know that. 我知道.
[04:46.96]- Are you all right? - You're not a child! - 你还好吧? - 你又不是孩子!
[04:47.96]Get off the fucking porch, and leave me alone! 从这下去,让我静一下!
[04:52.12](Door slams)
[05:11.88]"Lay me down"
[05:39.96]Two. 两杯.
[05:44.48]Down it slow. 放过来.
[06:13.76](Music distorts)
[06:16.60](Distorted laughter)
[06:20.44](Speaking indistinctly)
[06:38.00]Oh! 哦!
[06:43.68]Here I am! 我在这!
[06:46.04]Take a look. 看吧.
[06:50.72]Take a look! 看个够!
[06:55.56]"Lay me down..."
[07:43.56](Train whistle blowing in distance)
[07:53.24](Train approaches, whistle blowing)
[08:13.84](Train horn blares)
[08:21.36](Birds chirping)
[09:08.20](Groans)
[09:23.08]Olivia? 奥莉维亚?
[09:33.76]Olivia? 奥莉维亚?
[09:46.64]Olivia? 奥莉维亚?
[09:54.20]- Did you take these? - (Grunts) 你是不是吃了这个?
[09:59.88]He's having another baby. 他还有一个孩子.
[10:00.36]Did you take all of these? 你把这一整瓶都吃了?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
2 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
3 dwarfs a9ddd2c1a88a74fc7bd6a9a0d16c2817     
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
4 fin qkexO     
n.鳍;(飞机的)安定翼
参考例句:
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴