-
(单词翻译:双击或拖选)
Alex: If a guy gives you his phone number instead of taking yours, he's not interested.
Gigi: He took mine first. Then he gave...
Alex: And also, if a guy wants to see you, believe me, he will see you. I once called 55 Lauren Bells until I got the right one.
Gigi: That's cute. What happened?
Alex: Oh, yeah, as it turns out, her ass1 looked really huge in the daylight2.
Gigi: Is it your sensitivity3 that makes you so popular with women?
Alex: Don't call him. He doesn't like you.
Gigi: Don't tiptoe around my feelings.
Aex: Well, I'm just trying to help.
Gigi: I know. Thank you.
Alex: Sure. I gotta get back to work, but good luck.
Gigi: Okay, bye.
阿历克斯:如果一个男人给你他的名片,却没要你的,说明他不喜欢你。
琪琪:他先要了我的,然后他给...
阿历克斯:还有,如果一个男人想要约你,相信我,他一定会约你的。我曾经给55个叫洛朗.贝尔斯的打了电话直到找到我想找的那个。
琪琪:那真是太可爱了,之后怎么样了?
阿历克斯:哦,她的屁股在白天看起来真大。
琪琪:是不是因为你的细腻,你才这么受女人欢迎?
阿历克斯:不要给他打电话,他不喜欢你。
琪琪:别这样小心翼翼地照顾我的感受。
阿历克斯:我只是想要帮你。
琪琪:我知道谢谢你。
阿历克斯:不客气。我要回去工作了,祝你好运。
琪琪:好的,再见。
1 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
2 daylight | |
n.日光,白昼;黎明 | |
参考例句: |
|
|
3 sensitivity | |
n.敏感(性),灵敏(度) | |
参考例句: |
|
|