-
(单词翻译:双击或拖选)
Gigi: You're busy. I shouldn't have called. You called me.
Alex: Yup, Good.
Gigi: Bye.
Boy: [ON TV] How...? How do you work on it?
Girl: [ON TV] Pretend I'm a girl, okay? I mean... pretend I'm her. Amanda.
Gigi: He's into me.
Janine: Awesome1. I knew it. Who's this now?
Gigi: Alex. It's totally clear to me now. He's Watts2.
Janine: He's what?
Gigi: From Some Kind of Wonderful.
Janine: I thought Mary Stuart Masterson was Watts.
Gigi: Yes.
Janine: So why aren't you Watts?
Gigi: I'm Eric Stoltz. Alex is Watts. Because Watts helps Eric Stoltz go on a date with Amanda Jones. Really, she's in love with Eric Stoltz.
Janine: So Amanda Jones is Conor?
Gigi: I guess. At first. Now men in general, but that's not the point. The point is he's into me.
Janine: I knew there had to be some reason why he was spending that time with you.
Gigi: I know. It's so obvious now. There are so many signs.
琪琪:你真忙,我不该打给你的。不,是你打给我的。
阿历克斯:是的。
琪琪:再见。
男孩(电视上):怎么...?怎么做?
女孩(电视上):把我当成女孩,好吗?我是说...... 把我当成那个。阿曼达。
琪琪:他喜欢上我了。
简妮:太棒了。我就知道。这次是谁?
琪琪:阿历克斯,我彻底明白了,他是瓦茨。
简妮:他是什么?
琪琪:电影妙不可言的女主角。
简妮:瓦茨是女演员玛丽扮演的。
琪琪:对。
简妮:为什么你不是瓦茨?
琪琪:艾瑞克·斯托罗兹,阿历克斯是瓦茨因为瓦茨搓合了男主角和女孩阿曼达其实她爱着男主角。
简妮:所以阿曼达是康纳?
琪琪:也许,总之这不是重点。重点是他喜欢上我了。
简妮:我就知道他花时间陪你,肯定有原因。
琪琪:对,很明显,有许多迹象。
1 awesome | |
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的 | |
参考例句: |
|
|
2 watts | |
(电力计量单位)瓦,瓦特( watt的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|