英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

娱乐新天地Trailer 2006-迈阿密风云 / Miami Vice

时间:2007-07-24 03:03来源:互联网 提供网友:yngb   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Miami Vice1

(Movie) Ricardo Tubbs (Jamie Foxx) is urbane2 and dead smart. He lives with Bronx-born Intel analyst3 Trudy (Naomie Harris), as they work undercover transporting drug loads into South Florida to identify a group responsible for three murders. Sonny Crockett (Colin Farrell) [to the untrained eye, his presentation may seem unorthodox, but procedurally, he is sound] is charismatic and flirtatious4 until - while undercover working with the supplier of the South Florida group - he gets romantically entangled5 with Isabella (Gong Li), the Chinese-Cuban wife of an arms and drugs trafficker. The best undercover identity is oneself with the volume turned up and restraint unplugged. The intensity6 of the case pushes Crockett and Tubbs out onto the edge where identity and fabrication become blurred7, where cop and player become one - especially for Crockett in his romance with Isabella and for Tubbs in the provocation8 of an assault on those he loves.


名:Miami Vice

名:迈阿密风云

演:迈克尔·曼 Michael Mann

编剧:迈克尔·曼 Michael Mann



柯林·法瑞尔 Colin Farrell
杰米·福克斯 Jamie Foxx
巩俐 Li Gong

型:动作 犯罪 剧情 惊悚

映:20060728
区:美国
出品:环球 Universal

 

Transcript9 and Translation

You're afraid of violence
你没种

We get down if the play calls for it, bud
小子 事情果真如此 我们就不干了

We have a business
我们是来谈生意的

That's right
的确如此

We can close each others' eyes right now real fast
我们现在就可以迅速做一个了断

It ain't nobody gonna make no money
这样做对谁都没有好处

This is Detective Crockett, Miami-Dade P.D
这位是迈阿密警察局的克罗基特探员

We've got them
发现他们了

No one has ever tread before where we are now
没人知道我们身处何方

We're seeing their operations from the inside
我们掌握了他们的一举一动

Your agency can not know how they do. Whatever it is they do
你手下对他们一无所知

Take it to the limit one more time
我们再搞一次大单的

Things get emotional
感情用事

Moves get messy
会把事情搞砸

Moves get messy and the wrong people die
搞砸了会殃及无辜

There is undercover and then there is which way is up?
作卧底的最终都会现身

I mean, you think I'm in so deep I forgot?
你以为我深陷其中 我会这么健忘么?

I never doubt you
我对你深信不疑

电影简介

毒品犯罪一直以来困扰着包括美国在内的世界很多国家。眼下,由于国际联合小组(JLATF)在工作上的失误,令一个特大贩毒团伙在眼皮底下溜走。联邦调查局(FBI)随即向迈阿密警方寻求援助,于是迈阿密派出了多位精明强干的警探参与调查。其中,硬汉里卡多(杰米·福克斯)与网络专家特鲁迪·约普琳(纳奥米·哈里斯)组成一对情侣搭档,秘密探察通往南佛罗里达州的毒品要道,并负责查出与毒品走私相关谋杀案的幕后真凶。他们的同伴詹姆斯·科罗凯特(柯林·法瑞尔)则假扮成小毒贩,卧底到南佛罗里达州的一个贩毒团伙内。这个外号“索尼”的小子是一个聪明且有着迷人外表而又玩世不恭的警探。因此,在调查过程中不幸与性感女银行家身份出现伊莎贝拉(巩俐)坠入情网。

  事实上,这个亚裔女人是毒品走私集团幕后的第一头目,并且是远近闻名的大毒枭兼军火商蒙托亚(路易斯·多萨)的妻子,卧底爱黑帮女老大,这一无可回避的现实给整个案件的调查带来了空前的麻烦和危险。而且随着局势愈加严峻,身处两方敌对夹缝间的里卡多和索尼,对自己的卧底身份也越来越迷惑,索尼深陷与伊莎贝拉的情感纠葛中更是到了无法自拔的地步……

幕后花絮

二十二年前,电视剧《迈阿密风云》以紧凑的故事情节,正邪难辨的角色设置,以及紧张激烈的精彩动作场面,在众多的美国观众当中引起了轩然大波,成为电视剧集新一黄金时期的代表作。当时担任该剧执行制片人的迈克尔·曼还只能算是电视剧业中的小人物。不过此次创业的成功却给了他发挥自己创作才能的重要机会,他为其中的一季撰写的剧本经历为其后来扬名好莱坞更是打下了坚实的基础。这段难以忘怀的经历也在迈克尔·曼心中系上了挥之不去的情结。因此,在多年之后,迈克尔·曼毅然决定全心全力为自己的“迈阿密情结”圆上这个梦,将这段经典的“黑白故事”搬上大银幕,并亲自撰写剧本。当年的《迈阿密风云》之所以引起巨大轰动,很大程度上得益于八十年代毒品犯罪题材在影视界的盛行之风。

  在毒品犯罪题材在好莱坞堪称泛滥的今天,电影版《迈阿密风云》显然必须要在很多角度上有所改观才能有所新意有所突破,尤其是在故事的叙述重心上。对此,经验老道的迈克尔·曼自然早有准备。在剧本的改编过程中,他特意将故事的重点从毒品交易转为对卧底内幕的揭秘上。(这一点在几年前港人拍摄的《无间道》中取得的巨大成功便已经得到了验证)

  影片在故事上详细讲述了几位迈阿密警探的卧底经历,同时,作为美国本土48个州中最南端的大城市——迈阿密这一特殊的背景本身就有着历久不衰的独特黑色魅力,因此迈克尔·曼充分利用这一优势,烘托出题材的鲜明特点。为了准确无误的掌控影片中可能出现的大场面并鲜活地表达出其独具的异域风情。迈克尔·曼还专程到多米尼加、巴拉圭、乌拉圭等拉丁国家取景,虽然耗资不菲,但对细节的严谨与苛求,对影片更趋于完美的表现却有着相当重要的作用

user posted image


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 urbane GKUzG     
adj.温文尔雅的,懂礼的
参考例句:
  • He tried hard to be urbane.他极力作出彬彬有礼的神态。
  • Despite the crisis,the chairman's voice was urbane as usual.尽管处于危机之中,董事长的声音还象通常一样温文尔雅。
3 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
4 flirtatious M73yU     
adj.爱调情的,调情的,卖俏的
参考例句:
  • a flirtatious young woman 卖弄风情的年轻女子
  • Her flirtatious manners are intended to attract. 她的轻浮举止是想引人注意。 来自《简明英汉词典》
5 entangled e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890     
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
  • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
6 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
7 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
8 provocation QB9yV     
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因
参考例句:
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
  • They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
9 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   娱乐  railer  迈阿密风云  vice  娱乐  railer  vice
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴