-
(单词翻译:双击或拖选)
M:As the upper floors of the Trade Center Towers burned, inside employees scrambled1 to escape.
[00:-0.50]当世贸中心双子塔的上部楼层起火时,里面的职员尖叫着逃命。
[00:-1.00]Voice:...82nd floor, and I don't know where my peers are. I don't know. I hope to God they're okay.
[00:-1.50]第82层,我不知道我的同事在哪。我不知道。希望上帝保佑他们。
[00:-2.00]That's all I can say. I don't know what. We saw a shadow like a plane. Next thing,
[00:-2.50]我只能说这些。我什么也不知道,我们看见一个像是飞机的影子,然后,
[00:-3.00]it went "Boom!" And the floor started shaking. And then we saw debris2 fall down.
[00:-3.50]它就“砰!”的一声。地板开始摇晃,于是我们看到有碎片落下。
[00:-4.00]And the next thing we knew, we had to get out of the building.
[00:-4.50]接下来我们知道,我们不得不逃离这里,
[00:-5.00]We were stuck on the stairs for a while, and we finally got down to the lobby.
[00:-5.50]我们在楼梯上挤了一会儿,最终我们下到了大厅。
[00:-6.00]Then we get to the lobby, and there's this big explosion.
[00:-6.50]我们刚到大厅,大爆炸就发生了。
[00:-7.00]Voice:As soon as we got hit, I was thrown into a window. So, I was very lucky to get out.
[00:-7.50]我们刚被撞击,我就被抛进一扇窗户。所以,我能出来真是太幸运了。
[00:-8.00]There's a lot of people who didn't get out. There's a lot of people coming down the stairs that burnt up. It's bad.
[00:-8.50]还有很多人没有出来,有很多人从着了火的楼梯跳了下来,真是太糟了。
[00:-9.00]M:On the street, New Yorkers looked up and watched in horror.
[00:-9.50]在街上,纽约市民恐惧地往上看。
[00:10.00]F.Voice:And then we saw the people jumping. We saw, what we thought was debris, and then we realized it was people jumping.
[00:10.50]然后我们看到有人在往下跳,我们看见,并以为那些是残瓦碎片,后来我们看出那是往下跳的人。
[00:11.00]M.Voice:I started seeing people...uh, just,... uh,... They started jumping out of the window at like the 96th floor,
[00:11.50]我开始看到人们……哦,……哦,……他们开始从像是第96层跳下来,
[00:12.00]they just stood one at a time, at different parts of the building.
[00:12.50]他们在高塔的不同地方只站了一会儿。
[00:13.00]I just started seeing people just drop, and drop, and drop. I must have counted like 30 or 40 people... you know.
[00:13.50]我只是看到人们在往下坠,往下坠,往下坠。我数了下,大概有30或40个人……你知道。
[00:14.00]M:Rescue workers raced to the scene.
[00:14.50]营救人员快速抵达现场。
[00:15.00]But then, some 90 minutes after the attack.
[00:15.50]但那时距离袭击大约有90分钟了。
[00:16.00]M.Voice:OH, MY GOD! There it goes!
[00:16.50]哦,上帝!它倒塌了!
[00:17.00]M:Soot and rubble3 were everywhere. And with it, chaos4.
[00:17.50]烟尘和残砾碎瓦到处都是,混乱伴随而来。
[00:18.00]M.Voice:What scared me the most was the panic. And the people were running. You just saw this great,
[00:18.50]最让我害怕的是这儿的恐慌,人们都在奔跑。我们刚刚看到人高塔,
[00:19.00]big cloud of dust just coming from the center of the building, and mushrooming out towards the river.
[00:19.50]中心扑涌过来的巨大尘烟,并呈蘑菇状向河边涌去。
[00:20.00]There was... people had no place to go. People were going to jump into the river. They were going to swim.
[00:20.50]这儿……人们无处可逃。有些跳进河里,开始游泳。
[00:21.00]They were jumping on a boat. They were breaking glass to get into nearby homes and restaurants.
[00:21.50]有些跳上小船,有些打碎玻璃,跑进附近的居民和餐馆。
[00:22.00]M.Voice:There was just dust everywhere.
[00:22.50]到处都是灰尘。
[00:23.00]Female Reporter:The second building has just come down.
[00:23.50]第二座高塔刚刚倒塌。
[00:24.00]M.Voice:Are you okay, officer?
[00:24.50]长官,你没事吧?
[00:25.00]M:Firefighters and Police officers found themselves momentarily helpless. Trained to save others, they suddenly had to save themselves.
[00:25.50]消防员和警察在这一刻觉得他们无能为力。他们受训来救助他人,突然间他们不得不解救他们自己。
1 scrambled | |
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞 | |
参考例句: |
|
|
2 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
3 rubble | |
n.(一堆)碎石,瓦砾 | |
参考例句: |
|
|
4 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|