英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- 世卫组织说气候变化危害人类健康

时间:2010-11-06 05:38来源:互联网 提供网友:lj611500   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The World Health Organization says climate change endangers human health and developing countries will be most at risk from the increasing spread of disease. The organization is marking World Health Day with a global call to action to help countries adapt to changing climate and reduce its negative health effects.

 

世界卫生组织说,气候变化对人类健康造成危害,特别是对发展中国家的危害更大,有可能会增加疾病的传播。世界卫生组织在纪念世界卫生日的这一天号召全球采取行动,帮助一些国家应付气候变化,并减少气候变化给人类健康带来负面影响。

WHO Director-General Margaret Chan provides a nightmarish scenario1 of the future under climate change. She notes more frequent drought will threaten food security. This will increase malnutrition2, which already is responsible for 3.5 million deaths a year.

 

世界卫生组织总干事陈冯富珍描述了气候变化给人类未来带来的恶梦。她指出,更加频繁的干旱会威胁食品的安全,从而造成营养不良的增加,每年由营养不良造成的死亡人数达350万。

She says extreme weather events such as storms and floods will spread cholera3, typhoid, diarrhea and other deadly diseases. Heat waves in urban areas will increase disability and death, mainly in elderly people.

 

她说,例如暴雨和洪水等天灾会传播霍乱、风寒、疟疾和其他致命的疾病。在城市地区的热浪会增加残疾和死亡率,特别在老龄人口中间。

Dr. Chan says vulnerable people in developing countries will be the first and the hardest hit from climate change.

 

陈冯富珍说,在发展中国家的弱势群体将是最先和最严重受到气候变化影响的群体。

"For example, just 12 years from now in 2020, crop yields in parts of Africa are expected to drop by half. As another example, women and young girls in parts of Asia currently spend from six to nine hours collecting water. Climate change is adding an additional set of stresses in areas that are already fragile with marginal livelihoods4 and thin margins5 of survival."

 

陈冯富珍说:“比方说,12年以后,到2020年,在非洲的部分地区的庄稼可能会减少一半。另外一个例子,在亚洲的部分地区,妇女和一些年轻女孩目前要花6到9个小时的时间打水。对这些已经生活在弱势中和生存边缘的人来说,这些额外的压力会给这些地区的妇女带来更大的困难。”

The World Health Organization says climate change will bring positive and negative health impacts. It says the affects will depend on a country's location and other factors such as rainfall, humidity, and temperature. But, it says the overwhelming impact on health will be negative.

 

世界卫生组织说,气候变化能够为健康带来正面和负面的影响。他们说,这同一个国家的地理位置和其他因素有关,诸如降雨、湿度和气温。不过世界卫生组织说,但是,气候变化总的说来对健康的影响是负面的。

WHO Assistant Director-General for Health Security and Environment David Heymann says changing temperatures and patterns of rainfall are expected to alter the geographical6 distribution of insect vectors that spread infectious diseases. He says malaria7 and dengue are among the greatest public health concerns.

 

世界卫生组织负责健康安全与环境的助理总干事黑曼说,气温变化和降雨的形式预计会改变传播传染病的昆虫的分布。他说,疟疾和登革热是对公共卫生的最大威胁。

"Not only do these diseases occur, they then can get on airplanes or on ships and go to other parts of the world where the conditions are ripe for these diseases, where they have not been previously8, but will begin transmission ... This is not itself due to climate change," he said. "But, this shows you that when climate changes do occur in one part of the world, the whole world will be at risk of climate change because of our globalized society."

 

黑曼说:“这些疾病不仅仅会发生,它们还会登上飞机或船只传到世界的其他地方,到那些条件适合这些疾病的地方,这些地区虽然以前从来没有流行过这类疾病,但是将会开始传播。这不是单单由气候变化引起的。但是,这告诉我们,当气候变化影响到世界的某一个地方,由于社会的全球化,整个世界都会受到影响。”

The World Health Organization says people in rich countries also will be affected9 by climate change. But, it notes the wealthier countries have better means to deal with the health risks than do the poorer countries.

 

世界卫生组织说,富裕国家的人也会受到气候变化的影响。但是,他们指出,富有的国家在应对健康威胁上比贫穷的国家有更好的方式。

The World Health Organization says preventive actions are needed to respond to the increased health threats. It says it is very important to establish early warning systems and to help nations strengthen their health systems.

 

世界卫生组织说,为应对健康威胁的增加,应该采取一些预防措施。世界卫生组织说,建立早期的预警系统和帮助一些国家加强保健系统非常重要。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
2 malnutrition kAhxX     
n.营养不良
参考例句:
  • In Africa, there are a lot of children suffering from severe malnutrition.在非洲有大批严重营养不良的孩子。
  • It is a classic case of malnutrition. 这是营养不良的典型病例。
3 cholera rbXyf     
n.霍乱
参考例句:
  • The cholera outbreak has been contained.霍乱的发生已被控制住了。
  • Cholera spread like wildfire through the camps.霍乱在营地里迅速传播。
4 livelihoods 53a2f8716b41c07918d6fc5d944b18a5     
生计,谋生之道( livelihood的名词复数 )
参考例句:
  • First came the earliest individualistic pioneers who depended on hunting and fishing for their livelihoods. 走在最前面的是早期的个人主义先驱者,他们靠狩猎捕鱼为生。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • With little influence over policies, their traditional livelihoods are threatened. 因为马赛族人对政策的影响力太小,他们的传统生计受到了威胁。
5 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
6 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
7 malaria B2xyb     
n.疟疾
参考例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严重的疾病。
8 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴