英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:联合国协助布隆迪少年兵返回家乡

时间:2011-01-11 02:08来源:互联网 提供网友:coyaya   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The United Nations Children's Fund, UNICEF, says more than 200 child soldiers held by rebels have been demobilized following seven months of negotiations1. UNICEF says the children, including one girl, were being held by a dissident group that broke with the rebel National Liberation Front. The FNL is still fighting a civil war with the Burundian government.
联合国儿童基金会说,经过七个月的谈判,被一个反政府组织控制的200多名少年兵被遣散。联合国儿童基金会说,这些少年中包括一名女孩,他们被一个从布隆迪反政府组织民族解放阵线分离出去的持不同意见的组织所扣押。民族解放阵线还在和布隆迪政府打内战。
The United Nations Children's Fund says 232 children between the ages of 15 and 20 had been held at the Randa and Burumata camps north of the Burundian capital, Bujumbura.
联合国儿童基金会说,这232名年龄在15到20岁的青少年被扣押在布隆迪首都布琼布拉以北的朗达军营和布鲁马塔军营。
In a telephone interview from Bujumbura, UNICEF representative, Francoise Grullos, told VOA many of the children were as young as 10 when they were recruited by the FNL.
联合国儿童基金会的代表格鲁洛丝在布琼布拉接受美国之音电话采访时说,许多孩子在年仅10岁的时候就被民族解放阵线征为新兵。
She says the camps in which the former child soldiers were staying were in very poor condition and UNICEF considered it a matter of urgency to get the children released.
格鲁洛丝说,这些少年兵住的营地条件十分糟糕。联合国儿童基金会认为,必须尽快释放这些孩子。
"We had some concerns that these children in these two camps were in areas where the army and the FNL were still fighting and we feared about the security of these child soldiers in the camps," she said. "So, it was an additional element. And, I have to say that the government and the Commission, in particular, have been very instrumental in making sure that the dissidents agreed to release the children."
她说:“我们担心,这些孩子们住的营地就在政府军同民族解放阵线继续交战的地方,我们为这些孩子的安全感到担心。因此,这是另外一个因素。我必须说,布隆迪政府,特别是负责少年兵问题的委员会在确保那个持不同意见的组织同意释放这些孩子方面帮了很大的忙。”
The government established a Commission in 2004 to oversee2 the demobilization and reintegration of child soldiers into civil society. Since then, Grullos says, more than 3,000 former child soldiers have been returned to their communities with a 94 percent success rate of reintegrating into society.
布隆迪政府在2004年成立了一个委员会,负责监督少年兵遣散和帮助他们重新融入社会的问题。格鲁洛丝说,从那时开始,已经有3000多名少年兵重返家乡,94%的人重新融入了社会。
She says negotiating the release of these children has been a very long, difficult, but, ultimately successful process.
她说,为释放这些青少年所进行的谈判十分漫长而艰难,不过最终还是成功了。
"You can imagine the happiness in the office here. We were very, very happy," she added. "It is like bringing children back to their childhood. It is releasing them from a camp where conditions are very bad and getting them back to a normal life."
她说:“你可以想像我们的快乐。我们非常非常高兴。这就像把孩子重新带回他们的童年。我们把他们从条件很差的兵营释放,让他们重新过上正常的生活。”
But, Grullos freely admits it is very difficult to get the children back to a normal life. She says the teenagers are suffering from a variety of illnesses, including malaria3 and skin diseases. She says many are severely4 traumatized by their brutalizing experiences and will require psychosocial counseling.
不过,格鲁洛丝坦率地承认,让这些青少年重返正常生活很困难。她说,这些十几岁的孩子患有各种疾病,包括疟疾和皮肤病。她说,以前的残酷经历给很多孩子留下了严重的创伤,需要心理辅导和社会辅导。
Grullos says the children have been taken to the town of Gitega, east of Bujumbura, where the process to reunite them with their families would begin. She says it takes about 18 months to reintegrate them into their communities. Although the process is long, she says it has been generally successful.
格鲁洛丝说,这些孩子已经被送到布琼布拉以东的基加特镇,并将在那里开始同家人团聚。她说,大约要花18个月的时间让他们重新融入社区。她说,虽然这个过程很漫长,但是通常都会成功。
UNICEF says there are still an estimated 1,000 child soldiers in Burundi and more continue to be recruited by rival armed factions5.
联合国儿童基金会说,在布隆迪还有大约1000名少年兵,而敌对的武装派系还在招募更多的少年兵。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
2 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
3 malaria B2xyb     
n.疟疾
参考例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严重的疾病。
4 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
5 factions 4b94ab431d5bc8729c89bd040e9ab892     
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
参考例句:
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴