英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美国退伍军人华盛顿纪念阵亡将士

时间:2011-01-12 03:53来源:互联网 提供网友:wv0238   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Americans are marking the Memorial Day holiday weekend - a time set aside to honor the nation's war dead. In Washington, this is also a time for the roar of motorcycle engines - as one group of veterans remembers not just the dead, but the missing.
美国人民本周末纪念阵亡将士纪念日,缅怀战争中阵亡的美国军人。在华盛顿,这个周末也是摩托车引擎发出震耳欲聋的声音的时候,其中有一个退伍军人组织不仅纪念阵亡将士,也缅怀那些至今仍然失踪的军人。
They call it rolling thunder - the din1 created when thousands of high-powered motorcycles fill the streets of Washington for an annual act of remembrance.
为纪念每年一度的阵亡将士纪念日,数千辆大马力的摩托车在首都华盛顿街上行驶,这些摩托车手把摩托车那震耳欲聋的声音叫做“滚雷”。
The drivers are military veterans - many from the Vietnam War era - accompanied by family and friends.
这些摩托车手是退伍军人,其中很多人是越战时期的老兵,他们在家属和朋友的陪伴下参加纪念活动。
They converge2 on Washington every year on Memorial Day weekend to honor their fallen colleagues and to call attention to those still listed as missing in action.
每逢阵亡将士纪念日,他们都汇集在首都华盛顿,缅怀阵亡的战友,并提醒人们不要忘记那些仍被列为失踪的军人。
Leaders of the Rolling Thunder event began this year's observance at the White House, where they got an official send-off from President Bush.
滚雷的领导人在白宫拉开今年纪念活动的序幕,布什总统为他们举行了正式的欢送仪式。
"You've done a lot for the country," said President Bush. "The troops appreciate you. The veterans appreciate you. And your president appreciates you."
布什说:“你们为国家做出很大贡献,我们的军队感谢你们。退伍军人感谢你们。你们的总统感谢你们。”
Mr. Bush will make a formal Memorial Day address Monday at Arlington National Cemetery3, just across the Potomac River from Washington.
布什星期一将在华盛顿波多马克河对面的阿灵顿国家公墓发表正式的阵亡将士纪念日讲话。
Smaller scale events are expected in cities and towns across the country on Memorial Day - a holiday that is also seen by many as the start of the summer season in the United States.
在阵亡将士纪念日这一天,预计全美国各地城镇会举行各种不同的小规模纪念活动。很多美国人也认为阵亡将士纪念日这一天是夏季的开始。
America's military leaders say they hope the real meaning of Memorial Day will not be lost this year. Major General Mark Hertling, the commander of multi-national forces in northern Iraq, says at a time when political and economic matters dominate4 the headlines, Americans run the risk of forgetting the men and women now serving far from home.
"I hope everybody just takes a few minutes on this Memorial Day to just thank a soldier - or more importantly, thank a family member of a soldier, because they are sacrificing just as much," said General Hertling.
Hertling appeared on CNN's Late Edition program.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
2 converge 6oozx     
vi.会合;聚集,集中;(思想、观点等)趋近
参考例句:
  • The results converge towards this truth.其结果趋近于这个真理。
  • Parallel lines converge at infinity.平行线永不相交。
3 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
4 dominate Ykezm     
v.支配,统治,高出,俯视,在...中占首地位
参考例句:
  • They had the ambition to dominate this small country.他们有控制这个小国的野心。
  • The strong usually dominate over the weak.强者常常支配弱者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴