英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:亚欧外长河内会晤 关注缅甸北韩

时间:2011-01-14 05:49来源:互联网 提供网友:of7485   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The foreign ministers of 45 Asian and European countries met in Hanoi Monday for talks on the global economy but found themselves wrapped up with the issues of Burma and North Korea.
亚洲和欧洲45个国家的外交部长星期一在河内举行会晤,共同商讨全球经济问题,但却发现他们全神贯注在缅甸和北韩的问题上。
The foreign ministers had expected to take up the question of how Europe and Asia could cooperate to pull the world's economy out of the downturn it has fallen into since the global financial crisis began. But the highest-profile session of the so-called ASEM group (Asia Europe Meeting), took place between representatives of the European Union and Burma.
这些国家的外交部长原来计划讨论欧洲和亚洲如何共同合作,带动世界经济走出全球金融危机开始后的低迷局面。但是最为引人注目的所谓亚欧会议却是由欧盟代表和缅甸代表参加的。
The European Union called for the Burmese government to release opposition1 leader Aung San Suu Kyi. She is on trial for violating the terms of the house arrest under which the government has held her for 14 of the past 20 years.
欧盟呼吁缅甸政府释放反对派领导人昂山素季。她是在软禁期间违反规定而正在受审。在过去20年内,缅甸政府已软禁了她14年。
Swedish Foreign Minister Carl Bildt said releasing Suu Kyi was crucial to pave the way for planned elections in Burma next year.
瑞典外交部长卡尔.比尔特说,释放昂山素季对于缅甸明年举行的选举至关重要。
"What is necessary for those elections is to have an inclusive dialogue with all political forces in the country. That is the necessary precondition for the stability that I think everyone is seeking for the country to be able to move forward," Mr. Bildt said. "And for that to be possible, there must of course be freedom for the different political forces."
“这些选举所必需的是和缅甸所有政治力量进行对话。这是使局势稳定的先决条件,我认为,每个人都在争取使缅甸实现稳定,以便使这个国家向前迈进。为实现这一目标,不同政治力量当然必须享有自由。 ”
By the time Bildt and Czech Foreign Minister Jan Kohout finished meeting with the Burmese, North Korea announced it had tested a second nuclear bomb. Bildt had to respond to that issue, too.
当比尔特和捷克外交部长结束和缅甸举行的会议后,北韩宣布它进行了第二次核试验。 比尔特必须对这个问题作出回应。
"It is alarming, it is a condemnation2 of the provocative3 regime in Pyongyang. I think it further isolates4 the country, I think it further aggravates5 the long-term situation of the country," Mr. Bildt said.
The North Korean move prompted the strongest response from the Japanese delegation6. Japanese Foreign Ministry7 spokesman Kazuo Kodama said Japan would press for the ASEM meeting to issue a joint8 statement condemning9 the nuclear test, apart from the conference's normal closing statement.
北韩的行为促使日本代表团作出了最强烈的反应。日本外务省发言人儿玉和夫表示,日本将迫使亚欧会议,除了发表大会正常的闭幕声明以外,还发表一项谴责北韩核试验的联合声明。
"This nuclear testing poses a grave threat, a challenge to the NEPT regime and also poses a grave threat to the peace and security, stability, not only in the Northeast Asian region, but also the whole global community," Kodama said.
“核试验构成了严重威胁,不仅对东北亚地区的和平和安全,稳定构成威胁,而且也对全球各国形成威胁。”
The Chinese, South Korean and North Korean delegations10 were reported to have met on the sidelines of the ASEM meeting, but no results of that meeting were made public.
据报导,中国,韩国和北韩代表团在亚欧会议期间抽空举行了会晤,但是没有公布会议结果。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
3 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
4 isolates 338356f90b44ba66febab4a4c173b0f7     
v.使隔离( isolate的第三人称单数 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析
参考例句:
  • The transformer isolates the transistors with regard to d-c bias voltage. 变压器可在两个晶体管之间隔离直流偏压。 来自辞典例句
  • In regions with certain isolates of TRV, spraining is more prominent. 在具有TRV某些分离物的地区,坏死是比较显著的。 来自辞典例句
5 aggravates b7b09c2f91842c4161671a7f19cda589     
使恶化( aggravate的第三人称单数 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
参考例句:
  • If he aggravates me any more I shall punish him. 如果他再惹我生气,我就要惩罚他。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each pther. 没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
6 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
9 condemning 3c571b073a8d53beeff1e31a57d104c0     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
10 delegations 13b3ac30d07119fea7fff02c12a37362     
n.代表团( delegation的名词复数 );委托,委派
参考例句:
  • In the past 15 years, China has sent 280 women delegations abroad. 十五年来,中国共派280批妇女代表团出访。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The Sun Ray decision follows the federal pattern of tolerating broad delegations but insisting on safeguards. “阳光”案的判决仿效联邦容许广泛授权的做法,但又坚持保护措施。 来自英汉非文学 - 行政法
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴