英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美和平特使访问埃及推动阿以和谈

时间:2011-03-17 03:43来源:互联网 提供网友:vg8842   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Special U.S. peace envoy1 George Mitchell is in Egypt as part of a push to resume Arab-Israeli peace talks.
美国和平特使乔治.米切尔正在埃及访问。这是美国推动阿拉伯世界和以色列恢复和平谈判的一部分。
George Mitchell looked tired but sounded upbeat, on the latest lap of his shuttle mission that has brought him from Syria and Israel to Egypt.
乔治.米切尔看上去有些疲惫,但听起来情绪很高。穿梭式的使命将他从叙利亚带到以色列,然后又到了最新的一站--埃及。
The visit was his fifth to Cairo and the second in just more than a month and a half. One Egyptian analyst2 quipped Senator Mitchell is starting to become "a household name in Egypt and the Arab world."
这是米切尔第五次访问埃及,也是他一个半月以来第二次访问埃及。一名埃及分析人员风趣地说,米切尔参议员已经在“埃及和阿拉伯世界成为家喻户晓的名字”了。
Egyptian TV showed the envoy meeting with President Hosni Mubarak and Foreign Minister Ahmed Abou Gheit, reporting that he briefed them about his weekend talks with Syrian President Bashar al Assad and Israeli Defense3 Minister Ehud Barak.
埃及电视报导了米切尔特使与埃及总统穆巴拉克和外长阿布.盖特的会晤。报导说,米切尔向他们简要介绍了他上周末与叙利亚总统巴沙尔.阿萨德以及以色列国防部长巴拉克会谈的情况。
After the meetings, Mitchell told journalists it is imperative4 to achieve a full and comprehensive peace in the region to improve the lives of everyone.
米切尔在会谈后对记者说,重要的是要在这一地区实现充分和全面的和平,以改善每个人的生活。
"We believe that a full comprehensive peace represents the best way to help all of the people of the region achieve the security, the peace, and the prospect5 for prosperity for individual citizens that all deserve," Mitchell said.
米切尔说:“我们认为,充分和全面的和平是帮助那个地区所有人民实现安全、和平和繁荣的最佳途径。这是那里每个公民都应该得到的。”
The former senator said he has taken his plea for normalization6 in relations with Israel to various Arab leaders during his travels across the region.
这位前参议员说,在他访问这一地区期间,他和阿拉伯各国领导人都谈到了和以色列关系正常化的重要性。
"We are also meeting with the leaders of many of the Arab nations of the region to encourage them to take genuine steps toward normalization," he said. "We are not asking anyone to achieve full normalization at this time, we recognize that that will come further down the road in this process."
米切尔说:“我们还与这个地区许多阿拉伯国家的领导人举行了会晤,鼓励他们为关系正常化真诚地采取步骤。我们并没有要求任何一方现在就实现全面的正常化。我们认识到,那将在这一进程的后期才能实现。”
Egypt has had full diplomatic relations with Israel since the 1979 Camp David peace accords were signed by former Egyptian President Anwar Sadat and Israeli Prime Minister Menachem Begin. But Israelis often complain that it is a "cold peace."
1979年埃及前总统萨达特和以色列总理贝京签署了戴维营和平协议。从那以后,埃及与以色列建立了全面的外交关系。但是以色列人常常抱怨说,那是一种“冷和平”。
The Arab daily al Hayat headlined that Syrian President Bashar al Assad told Mitchell, over the weekend, that "Arab rights and the return of the Golan Heights," were at the top of his agenda.
阿拉伯每日生活报报导说,叙利亚总统巴沙尔在上周末告诉米切尔,“阿拉伯的权利和归还戈兰高地”是他最重要的议题。
An Arab summit, earlier this year, called for Israel to accept a 2002 Arab peace plan, which calls for "full normalization, in exchange for the return of occupied lands."
今年早些时候的阿拉伯峰会呼吁以色列接受2002年的阿拉伯和平计划。这个计划要求实现“全面的正常化,作为归还被占领土地的条件”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
2 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
5 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
6 normalization qnCzVH     
n.(normalisation)正常化,标准化
参考例句:
  • The visit signalled the normalization of relations between the two countries.这次访问显示两国关系已经正常化。
  • He was pleased to the normalization of relationship between the police and the people.他很高兴警方和人民之间关系的正常化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴