-
(单词翻译:双击或拖选)
明星与大选
Since the 1920s, Hollywood stars have played a significant role in supporting and promoting U.S. political candidates. This election season, a huge number of celebrities1 have given their name, their talents and, sometimes, their money to candidates they favor.
自从1920年代起,好莱坞明星就大力支持和宣传政治候选人。在今年的大选中,众多明星用自己的名字、才能,甚至金钱来支持他们喜欢的人选。
We laugh with them. We shed tears with them. We fall in love with them.
我们跟着他们笑,跟着他们哭,不由自主地爱上了他们。
Celebrities influence us.
名人效应影响着我们。
But are they influential2 enough to sway people’s political views and their votes?
可是名人效应是否强大到可以影响人们的政治观点和投票呢?
In the 2008 presidential election, celebrities like Bono and Oprah Winfrey came out for Barack Obama early in the campaign. Their support was seen as important in Obama's scoring big with the youth vote.
在2008年总统大选中,名人BONO和奥普拉?温弗瑞在初选中就站出来支持奥巴马,对奥巴马赢得大量年轻人的选票起到重大作用。
This year, women's issues are big. Stars like Jennifer Lopez, Beyoncé, and Julianne Moore have warned audiences that Mitt3 Romney would wage war on women, something that Romney denies.
今年,妇女问题占很大分量。詹妮弗?洛佩兹、碧昂丝、朱丽安?摩尔等明星警告观众说,罗姆尼将向妇女宣战。罗姆尼否认。
Madonna is also supporting Obama, but she got booed in New Orleans for voicing her opinion.
麦当娜也支持奥巴马,不过,她在新奥尔良发表自己观点的时候,遭到观众的嘘声。
Other Obama supporters are Ellen DeGeneres, Angelina Jolie, Lady Gaga, and Katy Perry.
奥巴马的支持者还有艾伦?德杰尼勒斯、安吉丽娜?朱莉、Lady Gaga,和凯蒂?佩里等。
Mitt Romney is not unpopular in Hollywood.
罗姆尼在好莱坞也不乏支持者。
Actor/Director Clint Eastwood supports Romney. But his performance at the Republican National Convention, talking to an empty chair, was widely criticized.
演员克林特?伊斯特伍德是罗姆尼的支持者,不过他在共和党全国代表大会上的表演,对着一张空椅子说话,遭到广泛批评。
Chuck Norris, a conservative Christian4, is also a Romney supporter. He produced a video with his wife, warning Americans about what they call “1,000 years of darkness with Obama”.
保守派基督徒查克?诺里斯也是罗姆尼的支持者,他和妻子一起制作了一支录像,警告美国人“奥巴马的千年黑暗”。
Hollywood celebrities -- like Steven Spielberg and Sarah Jessica Parker -- are also sources of financial support for the candidates, throwing huge fundraising parties for them.
像史蒂文?斯皮尔伯格和莎拉?杰西卡?帕克这样的好莱坞名人也是候选人的财政来源,他们为候选人举办盛大的募捐集会。
As the campaigns drew to a close, the rallies were veritable rock concerts, with Bruce Springstein and others coming out to boost their candidate in the final hours.
在大选接近尾声时,集会更是成了真正的摇滚音乐会,布鲁斯?斯普林斯汀等歌星都在最后时刻为自己的候选人大造声势。
1 celebrities | |
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉 | |
参考例句: |
|
|
2 influential | |
adj.有影响的,有权势的 | |
参考例句: |
|
|
3 mitt | |
n.棒球手套,拳击手套,无指手套;vt.铐住,握手 | |
参考例句: |
|
|
4 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|