英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:9、厄尔尼诺现象使鱼群从墨西哥游到加州

时间:2015-12-28 02:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

厄尔尼诺现象使鱼群从墨西哥游到加州

Fish in an unexpected spectrum1 of sizes, shapes and colors are moving north, through El Ni?o's warm currents from Mexican waters to the Pacific Ocean off California’s coast. El Nino is the periodic warming of the eastern and central Pacific Ocean. This phenomenon thrills scientists and gives anglers the chance of a once-in-a-lifetime big catch.

意想不到的各种各样大小、形状和颜色的鱼儿们正随着厄尔尼诺暖流从墨西哥水域朝北像加利福尼亚海岸游移。厄尔尼诺现象是太平洋中东部周期性的升温。这个现象让科学家们感到兴奋,还给了垂钓者们一生一次钓大鱼的机会。

Thanks to El Ni?o, California's coastal2 waters have become more hospitable3 to fish from the tropics. Hammerhead sharks are among them.

因为厄尔尼诺现象,加州海岸的水域环境对来自热带的鱼儿们来说变的更加舒适。锤头鲨(又名双髻鲨)是其中之一。

“For over a year now, a lot of warm water fishes that we don't usually see have been coming up," said Rick Feeney, fish expert from the Natural History Museum of Los Angeles County.

洛杉矶自然历史博物馆鱼类专家里克·菲尼说:“过去一年多的时间里,有很多我们不常见的暖水区鱼类来到我们这儿。”

The arrival of large numbers of big fish like wahoo and tuna has also invigorated California's saltwater sport fishing industry, which generates an estimated $1.8 billion a year.

大量包括刺鲅和鲔鱼在内的大鱼的到来也活跃了加州海水游钓产业,该产业每年带来约18亿美元的收入。

"All the sport fish from Mexico are coming up here. In fact, there's probably more sport fish up here than there are down at the tip of Baja where they usually are. Things like marlin, yellowtail, wahoo, yellow fin4 tuna, blue fin tuna, all sorts of things that fishermen love to catch," said Feeney.

菲尼说:“墨西哥各种游钓鱼类都往上游到这里。实际上,这里的游钓鱼可能比下加利福尼亚半岛尖端的还要多,他们以往通常都在那个区域。像旗鱼、鲱鱼、刺鲅、黄鳍金枪鱼、蓝鳍金枪鱼等等,各种各样渔夫们喜欢钓的鱼。”

But southern California’s warmer waters are forcing out other species that local wildlife depend on.

不过,南加州暖水区把本地野生生物倚赖的其他物种都排挤了出去。

"The normal stocks of anchovies5 and sardines6 have moved on. And a lot of the seal populations and sea lion populations, the pups are starving because the mothers can't find enough food. That might be one of the effects of El Ni?o," explained Feeney.

菲尼说:“平常的凤尾鱼和沙丁鱼群已经迁移了。还有很多海豹和海狮,它们的幼崽都在挨饿,因为妈妈们找不到足够的食物。这可能是厄尔尼诺的影响之一。”

Researchers say the northern migration7 of fish in the Pacific Ocean has been one of the most dynamic effects of the climate phenomenon.

研究人员说,太平洋鱼类向北迁徙是气候现象中最强有力的影响之一。

"Historically, it's a temporary change, and once El Ni?o stops, it just goes back to the cold water fauna8. But we all know about global warming, and year by year we don't know how many of these fish will actually stick around and reproduce," said Fenney.

菲尼说:“从历史上来看,这是短暂的变化,一旦厄尔尼诺停止,这些鱼类就会回归到冷水区动物群。但是我们都知道现在全球变暖,一年又一年,我们不知道这些鱼儿们有多少会留下来,并在此繁衍。”

El Ni?o – and the tropical fish - are expected to be around until early next year.

 

预计,厄尔尼诺现象和热带鱼群都将持续到明年年初。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
2 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
3 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
4 fin qkexO     
n.鳍;(飞机的)安定翼
参考例句:
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
5 anchovies anchovies     
n. 鯷鱼,凤尾鱼
参考例句:
  • a pizza topped with cheese and anchovies 奶酪鳀鱼比萨饼
  • Pesto, mozzarella, parma ham, sun dried tomatoes, egg, anchovies. 核桃香蒜,马苏里拉,巴马火腿,干番茄,鸡蛋,咸鱼。
6 sardines sardines     
n. 沙丁鱼
参考例句:
  • The young of some kinds of herring are canned as sardines. 有些种类的鲱鱼幼鱼可制成罐头。
  • Sardines can be eaten fresh but are often preserved in tins. 沙丁鱼可以吃新鲜的,但常常是装听的。
7 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
8 fauna 9kExx     
n.(一个地区或时代的)所有动物,动物区系
参考例句:
  • This National Park is an area with unique fauna and flora.该国家公园区域内具有独特的动物种群和植物种群。
  • Fauna is a biological notion means all the animal life in a particular region or period. 动物群是一个生物学的概念,指的是一个特定时期或者地区的所有动物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴