英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

万花筒 2009-05-16&05-17 美国大兵枪杀战友

时间:2010-05-26 07:04来源:互联网 提供网友:whl03020728   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

What we understand at this point from the U.S. military that at least five US soldiers have been killed at the hands of another US soldier. We understand the US soldier who did the shooting is in custody1, his condition is unclear now, all of these happened at Camp Liberty, which is a very big sprawling2 base out by Bagdad’s International Airport. We understand that the shooting itself happened at a stress center where US soldiers are treated for PTSD. It’s not clear at this point if the shooter himself was being treated at this stress center. Hala.

 

“So what, So basically that’s all we know, do we know the nationalities of the people who were killed, do we know what the nationality of the alleged3 shooter at this point? “

 

“We do, we, we've heard from the US military that the five killed were US troops and that the shooter was an US soldier, we know that because we've heard from a colonel ,who said it’s always tougher when it’s one of your own, he said our hearts go out to the families and friends of all the service members involved in this terrible tragedy. We can also read between the lines in the press release, they are holding back the names of those who were killed, until the Defense4 Department can notify next of kin5 which is of course through a standard operating procedure, they don’t wanna release the names in the public until they’ve notified the families back home in the United States.

 

“All right. And tell us for those who don’t know, on a US army base you need to basically walk in with a certain set of procedures with regards to your weapons, this didn't happened obviously in this case.“

 

“Yeah. The normal procedure for US troops when they come off a patrol is they go from what’s called a “red-zone” into a “green zone”, and what they do is they actually will clear their weapons so the HMMWVs will actually stop at the outer edge of the base and they will clear their weapons or take the clips out of their weapons and they walk around the base with those weapons unloaded. Now the purpose for that is really to make sure there is no accidental discharge of weapons because that of course can happen quite easily, so the people that are on a US base that are armed are usually only military police, or they are personal security guards for the sort of top, senior officials who are on these bases, but clearly, as you said, this didn't happen now just because these weapons are unloaded and as a standard operating procedure, US soldiers of course keep their ammunition6 with them, they keep their guns with them, so you can tell how this could easily happen, Hala."


 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
2 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
6 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴