英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

万花筒 2009-05-18&05-19 挪威歌手欧洲歌唱大赛夺冠

时间:2010-05-26 07:07来源:互联网 提供网友:whl03020728   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Moscow hosted this year’s 54th Eurovision song contest in true glitzy style. Russia, eager to showcase itself, was reported to have spent 42 million dollars on the five-day event, making it the most expensive competition in the Eurovision’s history.

So with the magical backdrops, perhaps it was fitting that a song called fairytale should win. It was sung by Norwegian Alexander Rybak from Oslo and was a mix of folksy fiddle1 and modern ballad2, the type of music the contest is best known for.

But it obviously hit a nerve with judges because it extracted the most points by a song ever, a record 387.

23-year-old Alexander Rybak jubilant at the news conference following his win thought he knew why it was so successful.

In Russia, we are like the nostalgia3 and melancholy4 while in Norway we are the happiest people in the world. And the mix of those two things was a success obviously.

Iceland put its banking5 problems behind it by coming second with a therapeutically6 soothing7 number.

While third-placed Azerbaijan woke judges up with some colorful drama.

But it was Norway’s night with fans overwhelmed by the success of their team.

We do win, like a fairytale. Oh my God this is the biggest thing.

It’s marvelous, wonderful, fabulous8.

And a wonderful show, this must be the best show ever.

Celebrations are expected to continue in Norway with Oslo now the destination for the 55th Song contest next year.

Penny Tweedie, Reuters.

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fiddle GgYzm     
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动
参考例句:
  • She plays the fiddle well.她小提琴拉得好。
  • Don't fiddle with the typewriter.不要摆弄那架打字机了。
2 ballad zWozz     
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲
参考例句:
  • This poem has the distinctive flavour of a ballad.这首诗有民歌风味。
  • This is a romantic ballad that is pure corn.这是一首极为伤感的浪漫小曲。
3 nostalgia p5Rzb     
n.怀乡病,留恋过去,怀旧
参考例句:
  • He might be influenced by nostalgia for his happy youth.也许是对年轻时幸福时光的怀恋影响了他。
  • I was filled with nostalgia by hearing my favourite old song.我听到这首喜爱的旧歌,心中充满了怀旧之情。
4 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
5 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
6 therapeutically 9464edeb42a5b756fc2195f30a235bef     
[医]adv.在治疗上
参考例句:
  • A lead compound will have some property considered therapeutically useful. 一种先导化合物应具有治疗作用的特性。 来自互联网
  • Drugs causing fibrinolysis have been utilized therapeutically. 纤维蛋白溶解药物已被用于临床治疗。 来自互联网
7 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
8 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴