-
(单词翻译:双击或拖选)
The conclusion of negotiation1 谈判结语
So,now we have covered all the important points. 现在,所有的主要问题我们都已讨论过了
Yes.I think so. 我想是的
Before we draft the contract.let's examine the details. 在起草之前,我们先检查一下所有的细节
Ok.under this contract. 好的。根据这项合同,
We'll supply you with 600 dozen T-shirts. 我们将向贵方出售600打T恤衫
S,M and L equally assorted2 at USD 100 per dozen.CFR London. Shipment in July. 大、中、小号平均搭配,每打100美元成本加运费伦敦价7月装运,
Payment by irrevocable sight UC. 以不可撤销的即期信用证付款。
Perfect. But what I'm concerned about most is the time of deliver. 完全正确,但我最担心的是交货时间。
You may rest assured that shipment will be effected within the time limit stipulated3 in the contract. 你可以放心货物会在合同中规定的时间内装运。
But there is also one point I'd like to stress. 但我方也有一点想强调。
Yes? 什么?
Your UC must be opened at least one month before the time shipment, 你方信用证必须在装运前1个月开出,
otherwise we won't be able to catch the ship. 否则我们将赶不上船。
No problem. I'll have the covering UC opened as soon as I get back. 没问题,我一回去,就马上安排开立有关信用证。
In addition,would you tell me by whom the commodity inspection4 is conducted before shipment? 此外,您能告诉我们在装船前这些商品是由谁负责检验么?
The goods will be inspected by the China Import & Export Commodity Inspection Bureau. 货物由中国进出口商品检验局检验,然后出具质量和重量证书。
It will then issue a certificate of quality and a certificate of weight. 然后,它会发出一个质量证书和一个重量证书。
Please remember to use both English and Chinese versions, 请记住用中英两种文字结合,
Naturally. Each of us keeps one original and two copies. 那当然。双方各保留一份原件和两份复印件。
Then I'll come along three days later to put my signature on it. 那么,三天后我来签字。
Good. 好的
点击收听单词发音
1 negotiation | |
n.谈判,协商 | |
参考例句: |
|
|
2 assorted | |
adj.各种各样的,各色俱备的 | |
参考例句: |
|
|
3 stipulated | |
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的 | |
参考例句: |
|
|
4 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
5 biding | |
v.等待,停留( bide的现在分词 );居住;(过去式用bided)等待;面临 | |
参考例句: |
|
|
6 valid | |
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的 | |
参考例句: |
|
|