英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

外贸英语话题王 第88期:寄售贸易

时间:2018-09-11 00:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Consignment1 trade 寄售贸易

  Mr. Zhang, how's the business going in Shanghai? 张先生,上海的生意怎么样?
  Generally speaking, business is going well. 总的来说,生意不错。
  we have studied your catalogues and price lists and found that your products will be well received in our market,  我们研究了贵方的目录单和价格表,相信你们的产品在我们的市场上会很受欢迎,
  so we've got more confidence to be your consignee2 in Shanghai. 因此我们有信心作为贵方在上海地区的寄售代理。
  Our cosmetics3, toiletries and other products are very popular in other parts of China.  我们的化妆品,化妆用具和其他产品在中国的其他地区都很畅销,
  More and more Chinese women are fond of our products.  越来越多的中国品女性喜爱我们的产品。
  You know, some of them are particularly produced for oriental women.  您知道,有些产是专门为东方女性而生产的。
  As our consignee, you'll certainly make beautiful profits.  作为我们代理人,你肯定赚大钱,
  Well. Mr. Zhang. Shall we move to the next point, the terms of consignment? 好,张先生,我们接下来谈一下寄售条件,好吗?
  Okay. Let's start with the period of time,shall we? 可以。我们首先谈一下协议期限,好吗?
  Good. Usually, the similar contracts signed with other consignees are based on 12 months, why not follow the suit? 好的一通常同类合同以12个月为限,何不照此办理?
  I suggest the sales commence on or about May 1st, 2008 and continue through April 30th 2009. 我建议从2008年5月1日左右开始销售,直到2009年4月30日止。
  Now we're in February, there're still more than two months before May 1st.  现在是二月份,距5月1日还有2个多月的时间。
  We've got enough time to make all necessary preparations. 我们有足够的时间做必要的准备工作。
  I suggest that after starting the operation we two sides meet around July 15 to decide on acceptable sales for the remainder of the consignment period.  我建议开始销售后我们双方在7月15日左右会晤一次,确定一下剩余的时间内可接受的销售额度。
  I believe it will certainly benefit both of us. 我相信这样做对双方都有利。
  Good idea. Mr. Zhang!  好主意,张先生。
  You'd guarantee that our products will by then be displayed and sold in all big hotels large malls in Shanghai. 贵方要保证我们的产品届时在上海的各大饭店,购物中心陈列。
  So long as your products arrive here before April 15th .2007,  只要你们的产品在2007年4月15日前到达上海,
  we'll be able to manage all the sales to your entire satisfaction. 我们保证其销售,贵方会满意的。
  During the consignment period, if you wish to increase the quantity of salable4 items, we shall cooperate on this matter through best efforts. 寄售期间,如果你方希望增加销售数量,我方会通力合作。
  For those articles which can not be sold, you should make read justment. replacement5 or withdrawal6 of the goods in question. 对于那些不能销售的产品,你方应该将货物重新整理、调换或撤回。
  Of course. 当然。
  That sounds good. 听起来不错。
  The goods will be delivered from Beijing where we've rented a warehouse7, say by trucks it's more convenient than by train. 我们在北京租了仓库,货将从北京启运汽车比火车更便利。
  The insurance no matter what it is, should be covered by you parly. 保险,无论什么险种,皆由贵方办理。
  Of course.Mr. Zhang. It's a common practice, isn't  it? 当然,张先生。这是惯例,不是吗?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 consignment 9aDyo     
n.寄售;发货;委托;交运货物
参考例句:
  • This last consignment of hosiery is quite up to standard.这批新到的针织品完全符合规格。
  • We have to ask you to dispatch the consignment immediately.我们得要求你立即发送该批货物。
2 consignee Mawyp     
n.受托者,收件人,代销人;承销人;收货人
参考例句:
  • The consignee is decided according to the order of the shipper or the opening bank. 收货人是由托运人或开证行的指令决定。 来自辞典例句
  • For Freight Collect shipments, the charge will be billed to the consignee. 若采取收件人付费方式,则费用由收件人支付。 来自互联网
3 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
4 salable bD3yC     
adj.有销路的,适销的
参考例句:
  • Black Tea and Longjin Tea are salable in our market.红茶和龙井茶在我们那很好卖。
  • She was a slave,and salable as such. 她是个奴隶,既然是奴隶,也就可以出卖。
5 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
6 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
7 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   外贸英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴