英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 秃头症患者迎来曙光

时间:2020-04-24 06:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Help may soon be at hand (or head) for the millions around the world who suffer from and worry about baldness. Scientists from the University of Durham in the UK, and Columbia University Medical Centre in the USA, say they are close to finding a solution to grow new hair. This is also good news for burns victims, who are likely to be those first helped by any new treatment. The scientists have grown new hair follicles in the laboratory. This is different from currently available treatments, which simply transplant hair from the back of the scalp to cover bald spots and areas without hair at the front of the head. Unlike transplants, the new procedure will allow the hair to keep growing naturally in the follicle.

患有秃头或是担心秃头的数百万人或许真的有救了。来自英国杜伦大学和美国哥伦比亚大学医学中心的科学家称他们正在找寻治疗办法,并即将找到答案。这对于烧伤者来说也是一个好消息,他们很有可能成为新式治疗方法的首位治疗对象。科学家已经在实验室中培养出了毛囊。这与目前现有的治疗方法不同,现在的治疗手段仅仅是将头皮后部的头发移植到秃斑处。不像现在的移植方法,新方法将让头发在毛囊上自然生长。

Researcher Colin Jahoda did not give a timeframe in which his research will be commercially available. He said: "It's closer, but it's still some way away because in terms of what people want cosmetically1 they're looking for re-growth of hair that's the same shape, the same size, as long as before, the same angle. Some of these are almost engineering solutions." He did assure those with receding2 hairlines and those thinning on top that there is hope. He said: "I think baldness will eventually be treatable, absolutely." Professor Jahoda's colleague Angela Christiano was equally positive, saying their research could "revolutionise" hair-loss treatment. She said: "The first step is actually showing that it can be done."

就新式治疗方法何时投入使用,研究人员贾荷达并没有给出时间安排。他说:“很快,但是从美容方面讲,我们距离人们所希望的相同样式、大小以及相同角度还有一些事情要做。许多方法已经接近开创式。”他肯定的说这为那些发际线短和秃顶的人带来了希望。他说:“我想秃头绝对能够得到治愈。”贾荷达教授的同事安吉拉·克瑞斯汀娜也同样抱有积极态度,称他们的研究将会是革命性的。她称:“他们的第一步就已经能够说明这件事情是可以实现的。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cosmetically da2b19e74af3b791427a7376e5de7376     
参考例句:
  • She does not wear too much makeup, she is cosmetically oversaturated. 她没有化浓妆,只是化妆品过饱和了。
  • It is used cosmetically by many women. 它被许多女性用作化妆品。
2 receding c22972dfbef8589fece6affb72f431d1     
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
  • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴