英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 欧洲议会禁说英语

时间:2020-05-22 09:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The European Parliament's Secretary General, Klaus Welle, has urged Euro politicians to speak more slowly and to stick to their native language instead of using English. This is to help the hundreds of interpreters who work at the institution. Mr Welle said many interpreters were encountering difficulties doing their job. He said: "It's extremely important that people do not speak too fast." He asked politicians not to use English if it was not their native language as this complicates1 things for the translators. He added: "It's also extremely important for interpreters that people speak their own language. If the politicians speak a foreign language, the quality of interpretation2 goes down."

欧洲议会秘书长克劳斯·韦勒呼吁欧洲政界人士减慢语速,使用本国语言而非英语。这将帮助议会数百名口译员减轻压力。韦勒表示,许多口译员常会遇到麻烦。他认为:“减慢语速至关重要。”他要求政界人士若非母语不要使用英语,否则将增加翻译员的工作难度。他还表示:“对于口译员而言,使用母语极其重要。使用外语将降低翻译质量。”

There are 24 official languages spoken at the European Parliament. The most recent additions are Croatian, Irish, Bulgarian and Romanian. A small army of 330 interpreters is employed to ensure everyone understands each other. The parliament employs an additional 1,800 freelancers3. It also has about 700 translators, who translate over 100,000 pages each month. If everyone followed Mr Welle's request, only politicians from the UK would be allowed to speak English, even though many members are multi-lingual. Many prefer to speak in English to avoid the confusion of having several simultaneous interpreters. The parliament's annual budget for interpreters is $50 million.

欧洲议会有24种官方语言。最近新增加,且使用率最高的语种为克罗地亚语、爱尔兰语、保加利亚语以及罗马尼亚语。330名口译员担任口译工作。议会还额外聘请了1800名自由职业者。约700名翻译员,每月翻译篇幅超10万张。若遵循韦勒要求,即使许多为多语种国家,那么只有英国代表允许使用英语。为避免口译员造成混乱,人们更喜欢用英语。议会对口译员的年度预算为5000万美金。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 complicates 5877af381de63ddbd027e178c8d214f1     
使复杂化( complicate的第三人称单数 )
参考例句:
  • What complicates the issue is the burden of history. 历史的重负使问题复杂化了。
  • Russia as a great and ambitious power gravely complicates the situation. 俄国作为一个强大而有野心的国家,使得局势异常复杂。
2 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
3 freelancers d04880ef00950241e60f93a7b5a8e6bc     
n.自由作家,自由记者( freelancer的名词复数 )
参考例句:
  • A lot of proof-reading is put out to freelancers. 校对工作有很多是请外人做的。 来自辞典例句
  • Its benefits plan for freelancers is highly competitive in the industry. 在本行业内它的福利方案是很有竞争力的。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴