英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 世界遗产遭受工业威胁

时间:2020-05-29 07:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The World Wildlife Fund (WWF) has issued a stark1 warning about the future of the world's natural World Heritage sites. It says half of the sites are at risk from different industries. The WWF warned that harmful industrial activities such as mining, dredging or drilling for oil are endangering the future of 114 of 229 sites. Other factors adding to the risk include illegal logging and unsustainable water use. All of these are in addition to the damage being done by climate change. The WWF says the sites affected2 include Australia's Great Barrier Reef, the Grand Canyon3 National Park in the USA, and China's Sichuan Giant Panda Sanctuaries4, which are home to more than 30 per cent of the world's endangered pandas.

“世界野生动物基金会”对全球自然遗产发出严重警告。半数自然遗产将遭受工业威胁。据该基金会报告,在所有229处遗产名录中,114处将遭受包括开矿、挖掘、钻井等工业活动威胁。其它还包括非法伐木,水资源过度使用。除此之外,我们还将遭受气候变化危害。基金会表示称,受灾遗产包括澳大利亚大堡礁。美国大峡谷国家公园,中国四川大熊猫栖息地,全球超30%濒临大熊猫栖息于此。

The director of the UNESCO World Heritage Centre said it was up to everyone to protect these sites. She said: "World Heritage is humankind's common heritage, and the responsibility for its conservation is shared by everyone." She welcomed government efforts at reducing what they take from the Earth, saying: "The WWF's report comes at a time when governments and the private sector5 around the world are stepping up their action against harmful extractive uses." However, the WWF said that more than 11 million people worldwide rely on World Heritage sites for food, water, shelter, jobs and medicine, and that non-stop development could harm livelihoods6 as well as the environment.

联合国科教文组织世界遗产中心理事表示,保护自然遗产要取决于每个人。她表示称:“世界遗产为全人类的共同遗产,保护之职人人有责。”并欢迎各国政府减少地球开采,称报告发表之时,各国政府和私人企业加大力度打击有害开采。然而,全球超1100万人靠世界遗产吃饭生活,无间断发展不仅会破坏环境,人类生计也将受到影响。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 canyon 4TYya     
n.峡谷,溪谷
参考例句:
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
4 sanctuaries 532347c9fc39e40608545e03c6fe7eef     
n.避难所( sanctuary的名词复数 );庇护;圣所;庇护所
参考例句:
  • The designation of special marine reserves and marine sanctuaries shall be subject to the State Council for approval. 海洋特别保护区、海上自然保护区的确定,须经国务院批准。 来自《简明英汉词典》
  • After 1965 he acquiesced when they established sanctuaries on that soil. 1965年以后,他默认了他们在那块土地上建立庇护所。 来自辞典例句
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 livelihoods 53a2f8716b41c07918d6fc5d944b18a5     
生计,谋生之道( livelihood的名词复数 )
参考例句:
  • First came the earliest individualistic pioneers who depended on hunting and fishing for their livelihoods. 走在最前面的是早期的个人主义先驱者,他们靠狩猎捕鱼为生。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • With little influence over policies, their traditional livelihoods are threatened. 因为马赛族人对政策的影响力太小,他们的传统生计受到了威胁。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴