-
(单词翻译:双击或拖选)
A woman had to go on her honeymoon1 alone because her husband could not get a visa for the trip. Newlyweds Huma Mobin and Arsalaan Sever2, a young Pakistani couple, got married earlier this year. They paid for a romantic 10-day trip to Greece for their second honeymoon. They had already been to the Maldives for their first honeymoon. The couple received shocking news when the Greek embassy in Pakistan gave Huma a visa to travel to Greece, but did not issue one for her husband. They both decided3 that because the trip was already paid for, Huma should go to Greece alone, without her husband. A few weeks later, Huma's in-laws (Arsalaan's parents) decided to go with her.
因新婚丈夫无法获得签证,新婚妻子不得不独自度蜜月。修玛·摩宾和阿萨兰·泽弗是巴基斯坦新婚夫妻,二人于年初喜结连理。二人支付了希腊十日之旅的费用,这也是他们的第二次蜜月之行。第一次是马尔代夫。但让两夫妻意外的是,希腊驻巴基斯坦大使馆为修玛办理了签证,但却遗忘了丈夫。二人决定既然已付款,修玛就将一人前往。几周后,修玛的父母们决定与她同去。
The photos of Huma on her solo honeymoon have gone viral on the Internet. She took photos in every location she visited. In each picture, she stretched her arm out around her missing husband and posed with a sad face to show how much she missed him. Huma said it was difficult to travel knowing her husband was in Pakistan. She said: "He's the life of the party; my better half. I wouldn't have gone without him but he forced me to." She added: "The first night I cried my eyes out on my mother-in-law's shoulder, who really comforted me and told me to make the best of it." Huma is now back with Arsalaan in Pakistan. They are hoping they will be able to go away together to celebrate their first wedding anniversary.
这张修玛一人蜜月的照片在网上疯传。她在每一个旅游景点都拍照留念。在每张照片中,她展开手臂环抱想象中的丈夫,为表达对丈夫的思念,他表现出了伤心难过的样子。修玛称由于丈夫一人在国内,自己的希腊之行异常艰难。她表示:“他是我一生的伴侣;我理想中的丈夫。如果没有他我是不会来的,但他执意让我去。”她还表示:“在希腊的第一天晚上,我靠在婆婆的肩上痛哭起来,她安慰我,让我振作起来。”如今,修玛回到了国内与丈夫重逢。他们希望将在一起庆祝第一个周年纪念。
1 honeymoon | |
n.蜜月(假期);vi.度蜜月 | |
参考例句: |
|
|
2 sever | |
v.切开,割开;断绝,中断 | |
参考例句: |
|
|
3 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|