英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第4季 第132期:国际酒商

时间:2019-03-15 01:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 We had a deal, remember? You get out in time or I walk. So now this happens. 我们说好的,记得吗?你及时出来,否则我走。这就是后果。

Oh, God. 天啊。
Sorry, Romeo. Think we just broke up. 抱歉了,罗密欧。看来我们是分手了。
NYPD just found your getaway car by the East River. Hope they can't trace it back to you. Be a shame if I had to slap the cuffs1 on. 纽约警察刚在东河发现了你的车。希望不会查到你头上。我要是铐你可就丢人了。
It's be a shame for you if you tried. Now who's our boy? 你敢试试,你就丢人了。这次是哪位?
Tomas Koroa. Dual2 U.S. , Spanish citizen. 31 years old, unmarried. Spends part of each year here on a B1 visa. 托马斯·考罗拉。美国和西班牙双重国籍。三十一岁,未婚。每年持短期商务活动签证到此待一段。
Doing what? 干吗?
International wine dealer3. Divides his time between New York, London, Paris, and Dubai. 国际酒商。往来于纽约 、伦敦、 巴黎和迪拜。
Now fair warning, this St. Emillion is gonna make you both wanna quit your jobs and run way to Bordeaux. 温馨提示噢:这瓶圣艾美隆会让你恨不得马上辞了工作直奔波尔多(法国南部)。
A lot of travel, importing foreign goods. Maybe he's wrapped up in smuggling4. 到处旅行,进口外国商品。也许他是忙着走私。
That's possible, but I didn't see anything fishy5 when I bluejacked his phone. 有可能,不过我黑进他的手机没发现可疑之处。
Then maybe business isn't his problem. A guy like that could have a girl in every port. Maybe infidelity is about to spank6 him on the ass7. 也许问题不是出在生意上。这种男人肯定满世界勾妹子。可能是一脚踩的船太多,要滚下水了。
I'm just trying to identify the threat, John. You just go play detective. I can keep an eye on Tomas. 我在努力查找威胁,约翰。扮你的警察玩儿吧。我会盯好托马斯。
I noticed. 知道了。
All right, what about Finch8? Shouldn't he be digging up Tomas' digital footprint? 好吧,那芬奇呢?他不是应该在查托马斯的网络数据资料吗?
He will, but he had other business to attend to first. We're all two people now, remember? 他会的,不过他现在另有要事处理。我们现在都是双重身份,记得吗?
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cuffs 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed     
n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
参考例句:
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
2 dual QrAxe     
adj.双的;二重的,二元的
参考例句:
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
3 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
4 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
5 fishy ysgzzF     
adj. 值得怀疑的
参考例句:
  • It all sounds very fishy to me.所有这些在我听起来都很可疑。
  • There was definitely something fishy going on.肯定当时有可疑的事情在进行中。
6 spank NFFzE     
v.打,拍打(在屁股上)
参考例句:
  • Be careful.If you don't work hard,I'll spank your bottom.你再不好好学习,小心被打屁股。
  • He does it very often.I really get mad.I can't help spank him sometimes.他经常这样做。我很气愤。有时候我忍不住打他的屁股。
7 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
8 finch TkRxS     
n.雀科鸣禽(如燕雀,金丝雀等)
参考例句:
  • This behaviour is commonly observed among several species of finch.这种行为常常可以在几种雀科鸣禽中看到。
  • In Australia,it is predominantly called the Gouldian Finch.在澳大利亚,它主要还是被称之为胡锦雀。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴